Parallel Bible results for 1 Samuel 1

Lexham English Bible

New International Version

1 Samuel 1

LEB 1 There was a certain man from Ramathaim Zophim, from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. NIV 1 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. LEB 2 He had two wives; the name of the first [was] Hannah, and the name of the second [was] Peninnah. Now Peninnah had children, but Hannah had no children. NIV 2 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. LEB 3 Now this man used to go up from his town {year by year} to worship and to sacrifice to Yahweh of hosts in Shiloh, {where} the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, [were] priests to Yahweh. NIV 3 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD. LEB 4 {On} the day Elkanah sacrificed, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. NIV 4 Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. LEB 5 But to Hannah he would give {a double portion}, because he loved Hannah, though Yahweh had closed her womb. NIV 5 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb. LEB 6 (Now her rival wife would provoke her severely in order to upset her because Yahweh had closed her womb.) NIV 6 And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her. LEB 7 And so he used to do year after year; {whenever} she went up to the house of Yahweh, she would provoke her so that she would weep and would not eat. NIV 7 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. LEB 8 So Elkanah her husband would say to her: "Hannah, why do you weep and why do you not eat? And {why are you heartsick}? Am I not better to you than ten sons?" NIV 8 Elkanah her husband would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?" LEB 9 Then Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Now Eli the priest [was] sitting on his chair by the doorpost of the temple of Yahweh.) NIV 9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple. LEB 10 She [was] {deeply troubled}, so she prayed to Yahweh and wept bitterly. NIV 10 In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD. LEB 11 She {made a vow} and said: "O Yahweh of hosts, if you will look with compassion on the misery of your female servant, and will remember me, and not forget your female servant, and will give to your female servant {a male child} then I will give him to Yahweh all the days of his life, and a razor will never pass over his head." NIV 11 And she made a vow, saying, "O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head." LEB 12 {While} she continued to pray before Yahweh, Eli was observing her mouth. NIV 12 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth. LEB 13 Now Hannah had been speaking in her heart; her lips [were] moving, but her voice could not be heard, so Eli considered her [to be] drunk. NIV 13 Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk LEB 14 Then Eli said to her, "How long will you behave like someone [who is] drunk? Put away your wine!" NIV 14 and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine." LEB 15 But Hannah answered and said, "No, my lord. I am a woman {deeply distressed}, but I have not drunk wine [or] strong drink. [Rather], I have poured out my soul before Yahweh. NIV 15 "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD. LEB 16 Do not regard your female servant as {worthless}, but because of the extent of my worries and my provocation I have spoken all of this." NIV 16 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief." LEB 17 Then Eli answered and said, "Go in peace, and may the God of Israel grant your request that you have asked of him." NIV 17 Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him." LEB 18 And she said, "May your female slave find favor in your sight." Then the woman went on her way and ate [something], and {her face did not look sad any longer}. NIV 18 She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast. LEB 19 Then they rose early in the morning and worshiped before Yahweh {and returned} to their house at Ramah. Then Elkanah {had sexual relations with} Hannah his wife, and Yahweh remembered her. NIV 19 Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her. LEB 20 {In due time}, Hannah conceived and gave birth to a son. She called his name Samuel, for [she said], "I requested him from Yahweh." NIV 20 So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, "Because I asked the LORD for him." LEB 21 So the man Elkanah went up with all his household {to make the annual sacrifice} to Yahweh and [to pay] his vow. NIV 21 When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow, LEB 22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "Once the boy [is] weaned, I will bring him, so that he may appear before Yahweh; and he will remain there forever." NIV 22 Hannah did not go. She said to her husband, "After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always." LEB 23 So her husband Elkanah said to her, "{Do what seems right to you}; stay until you wean him. Only may Yahweh fulfill his word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him. NIV 23 "Do what seems best to you," Elkanah her husband told her. "Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word." So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him. LEB 24 Then she brought him up with her when she had weaned him, [along] with three bulls, one ephah of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of Yahweh at Shiloh while the boy [was still] young. NIV 24 After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh. LEB 25 They slaughtered the bull, and they brought the boy to Eli. NIV 25 When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli, LEB 26 She said, "Excuse me, my lord. As {you live}, my lord, I [am] the woman who stood with you in this [place] to pray to Yahweh. NIV 26 and she said to him, "As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD. LEB 27 I prayed for this boy, and Yahweh has given me my request that I asked from him. NIV 27 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him. LEB 28 I in turn have lent him to Yahweh. {As long as he lives} he [is] lent to Yahweh." Then they worshiped Yahweh there. NIV 28 So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD." And he worshiped the LORD there.