Parallel Bible results for "1 samuel 1"

1 Samuel 1

NCV

NIV

1 There was a man named Elkanah son of Jeroham from Ramathaim in the mountains of Ephraim. Elkanah was from the family of Zuph. (Jeroham was Elihu's son. Elihu was Tohu's son, and Tohu was the son of Zuph from the family group of Ephraim.)
1 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
2 Elkanah had two wives named Hannah and Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
2 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
3 Every year Elkanah left his town of Ramah and went up to Shiloh to worship the Lord All-Powerful and to offer sacrifices to him. Shiloh was where Hophni and Phinehas, the sons of Eli, served as priests of the Lord.
3 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
4 When Elkanah offered sacrifices, he always gave a share of the meat to his wife Peninnah and to her sons and daughters.
4 Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
5 But Elkanah always gave a special share of the meat to Hannah, because he loved Hannah and because the Lord had kept her from having children.
5 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
6 Peninnah would tease Hannah and upset her, because the Lord had made her unable to have children.
6 Because the LORD had closed Hannah’s womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
7 This happened every year when they went up to the house of the Lord at Shiloh. Peninnah would upset Hannah until Hannah would cry and not eat anything.
7 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
8 Her husband Elkanah would say to her, "Hannah, why are you crying and why won't you eat? Why are you sad? Don't I mean more to you than ten sons?"
8 Her husband Elkanah would say to her, “Hannah, why are you weeping? Why don’t you eat? Why are you downhearted? Don’t I mean more to you than ten sons?”
9 Once, after they had eaten their meal in Shiloh, Hannah got up. Now Eli the priest was sitting on a chair near the entrance to the Lord's house.
9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the LORD’s house.
10 Hannah was so sad that she cried and prayed to the Lord.
10 In her deep anguish Hannah prayed to the LORD, weeping bitterly.
11 She made a promise, saying, "Lord All-Powerful, see how sad I am. Remember me and don't forget me. If you will give me a son, I will give him back to you all his life, and no one will ever cut his hair with a razor."
11 And she made a vow, saying, “LORD Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.”
12 While Hannah kept praying, Eli watched her mouth.
12 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
13 She was praying in her heart so her lips moved, but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
13 Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
14 and said to her, "Stop getting drunk! Throw away your wine!"
14 and said to her, “How long are you going to stay drunk? Put away your wine.”
15 Hannah answered, "No, sir, I have not drunk any wine or beer. I am a deeply troubled woman, and I was telling the Lord about all my problems.
15 “Not so, my lord,” Hannah replied, “I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
16 Don't think I am an evil woman. I have been praying because I have many troubles and am very sad."
16 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.”
17 Eli answered, "Go! I wish you well. May the God of Israel give you what you asked of him."
17 Eli answered, “Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.”
18 Hannah said, "May I always please you." When she left and ate something, she was not sad anymore.
18 She said, “May your servant find favor in your eyes.” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
19 Early the next morning Elkanah's family got up and worshiped the Lord. Then they went back home to Ramah. Elkanah had sexual relations with his wife Hannah, and the Lord remembered her.
19 Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah made love to his wife Hannah, and the LORD remembered her.
20 So Hannah became pregnant, and in time she gave birth to a son. She named him Samuel, saying, "His name is Samuel because I asked the Lord for him."
20 So in the course of time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, “Because I asked the LORD for him.”
21 Every year Elkanah went with his whole family to Shiloh to offer sacrifices and to keep the promise he had made to God.
21 When her husband Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
22 But one time Hannah did not go with him. She told him, "When the boy is old enough to eat solid food, I will take him to Shiloh. Then I will give him to the Lord, and he will always live there."
22 Hannah did not go. She said to her husband, “After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always.”
23 Elkanah, Hannah's husband, said to her, "Do what you think is best. You may stay home until the boy is old enough to eat. May the Lord do what you have said." So Hannah stayed at home to nurse her son until he was old enough to eat.
23 “Do what seems best to you,” her husband Elkanah told her. “Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word.” So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
24 When Samuel was old enough to eat, Hannah took him to the house of the Lord at Shiloh, along with a three-year-old bull, one-half bushel of flour, and a leather bag filled with wine.
24 After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
25 After they had killed the bull for the sacrifice, Hannah brought Samuel to Eli.
25 When the bull had been sacrificed, they brought the boy to Eli,
26 She said to Eli, "As surely as you live, sir, I am the same woman who stood near you praying to the Lord.
26 and she said to him, “Pardon me, my lord. As surely as you live, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
27 I prayed for this child, and the Lord answered my prayer and gave him to me.
27 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
28 Now I give him back to the Lord. He will belong to the Lord all his life." And he worshiped the Lord there.
28 So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.” And he worshiped the LORD there.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.