Parallel Bible results for "1 samuel 2"

1 Samuel 2

LEB

NIV

1 Then Hannah prayed and said, "My heart exults in Yahweh, my strength [is] exalted in Yahweh; {I grin}<note: Literally "my mouth [is] broad"> over my enemies, for I rejoice over your salvation.
1 Then Hannah prayed and said: “My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
2 There is no one holy like Yahweh, for there is no one besides you, and there is no rock like our God.
2 “There is no one holy like the LORD; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
3 Do not increase speaking {very proud} words! Let no arrogance go forth from your mouth, for Yahweh is a God of knowledge [whose] deeds are not weighed.
3 “Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the LORD is a God who knows, and by him deeds are weighed.
4 The bows of mighty warriors [are] shattered, but those who stumble gird [themselves with] strength.
4 “The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
5 Those who were full must hire themselves out for bread, but those who are hungry will become fat. As for the infertile, she will bear seven, but [she who has] many sons withers away.
5 Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry are hungry no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away.
6 Yahweh kills and restores alive, he brings down [to] Sheol and raises up.
6 “The LORD brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
7 Yahweh makes poor and makes rich; he brings low and also exalts.
7 The LORD sends poverty and wealth; he humbles and he exalts.
8 He raises up the poor from [the] dust. From [the] ash heap he lifts up the needy, to cause them to sit with noble people and to cause them to inherit a seat of honor. For the pillars of the earth belong to Yahweh and he has set the inhabited world on them.
8 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. “For the foundations of the earth are the LORD’s; on them he has set the world.
9 He will guard the feet of his faithful ones, but the wicked will be destroyed in the darkness, because a man will not prevail by [his] might.
9 He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. “It is not by strength that one prevails;
10 Yahweh will shatter his adversaries; he will thunder against them in the heavens. Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king and will exalt the might of his anointed one.
10 those who oppose the LORD will be broken. The Most High will thunder from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
11 Then Elkanah went to Ramah, to his house. Now the boy was serving Yahweh {in the presence of} Eli the priest.
11 Then Elkanah went home to Ramah, but the boy ministered before the LORD under Eli the priest.
12 Now the sons of Eli [were] {worthless scoundrels}; they did not know Yahweh.
12 Eli’s sons were scoundrels; they had no regard for the LORD.
13 And the custom of the priests with the people [was this]: When any man {brought a sacrifice}, as the meat was boiling, the servant of the priest would take a three-pronged meat fork in his hand
13 Now it was the practice of the priests that, whenever any of the people offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged fork in his hand while the meat was being boiled
14 and would thrust it into the pan or into the kettle or into the cauldron or into the cooking pot. All that the meat fork brought up the priest would take for himself. This [is] what they used to do to all of the Israelites who came there at Shiloh.
14 and would plunge the fork into the pan or kettle or caldron or pot. Whatever the fork brought up the priest would take for himself. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh.
15 Also, before they {offered up} the fat as a burnt offering, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest meat for roasting, for he will not take boiled meat from you, but only {raw}."
15 But even before the fat was burned, the priest’s servant would come and say to the person who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.”
16 And [if] the man said to him, "Let them burn the fat completely {first}, then take for yourself as {you} desire," then he would say to him, "No! Give it now! If not, I will take it by force!"
16 If the person said to him, “Let the fat be burned first, and then take whatever you want,” the servant would answer, “No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.”
17 So the sin of the young men was very great in the sight of Yahweh, because the men treated the offering of Yahweh with contempt.
17 This sin of the young men was very great in the LORD’s sight, for they were treating the LORD’s offering with contempt.
18 Now Samuel [was] serving before Yahweh, as a boy wearing a linen ephod.
18 But Samuel was ministering before the LORD—a boy wearing a linen ephod.
19 His mother used to make for him a small robe and take it to him {year by year} whenever she came up with her husband to offer the {annual sacrifice}.
19 Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
20 And Eli would bless Elkanah and his wife, and he said, "May Yahweh give you an offspring from this woman in place of the petitioned [one] that she requested from Yahweh." Then they went to their home.
20 Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD.” Then they would go home.
21 Yahweh took note of Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters, while the young man Samuel grew up with Yahweh.
21 And the LORD was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
22 Now Eli was very old, and he heard all that his sons were doing to all Israel and that they [were] having sexual relations with the women who [were] serving [at] the entrance of [the] tent of assembly.
22 Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the tent of meeting.
23 And he asked them, "Why are you doing all these things that I am hearing, [namely], your evil dealings with all these people?
23 So he said to them, “Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.
24 No, my sons, the report [is] not good that I am hearing the people of Yahweh spreading.
24 No, my sons; the report I hear spreading among the LORD’s people is not good.
25 If a man sins against a man, then God can intercede for him. But if a man sins against Yahweh, who can intercede for him?" But they did not {obey} their father, because Yahweh wanted to kill them.
25 If one person sins against another, God may mediate for the offender; but if anyone sins against the LORD, who will intercede for them?” His sons, however, did not listen to their father’s rebuke, for it was the LORD’s will to put them to death.
26 But the boy Samuel {continued to grow in stature and in favor} with Yahweh and with the people.
26 And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with people.
27 Now a man of God came to Eli and said to him: "Thus says Yahweh: 'Did I not clearly reveal myself to the house of your ancestor when they were in Egypt under the house of Pharaoh?
27 Now a man of God came to Eli and said to him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal myself to your ancestor’s family when they were in Egypt under Pharaoh?
28 And I chose him from all the tribes of Israel to be a priest to me, to go up to my altar, to burn incense, and to bear an ephod before me. I gave to the house of your ancestor all the offerings made by fire by the {Israelites}.
28 I chose your ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your ancestor’s family all the food offerings presented by the Israelites.
29 Why do you despise my sacrifice and my offering which I commanded [for my] dwelling place, while you honored your sons more than me by making yourselves fat from the best of all the offerings of my people Israel?
29 Why do you scorn my sacrifice and offering that I prescribed for my dwelling? Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?’
30 Therefore,' {declares} Yahweh the God of Israel, 'though I solemnly said that your house and the house of your ancestor would walk before me forever, but now,' {declares} Yahweh, 'far be it from me, for those who honor me I will honor, but those who despise me, I will treat with contempt!
30 “Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that members of your family would minister before me forever.’ But now the LORD declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained.
31 Look, days [are] coming when I will cut off your {strength} and the {strength} of the house of your ancestor {so that no one in your house will live to old age}.
31 The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your priestly house, so that no one in it will reach old age,
32 You will look at the distress of my dwelling place, [despite] all the good caused for Israel, but there will never be an old [man] in your household {forever}!
32 and you will see distress in my dwelling. Although good will be done to Israel, no one in your family line will ever reach old age.
33 The only one I will not cut off from my altar [is you]. [Rather], to cause your eyes to fail and to cause your soul to grieve, {all the members of your household} will die [as] men.
33 Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will spare only to destroy your sight and sap your strength, and all your descendants will die in the prime of life.
34 This [is] the sign for you that will come regarding your two sons Hophni and Phinehas: they will both die on the same day!
34 “ ‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you—they will both die on the same day.
35 But I will raise up for myself a reliable priest; he will do just according to what [is] in my heart and in my soul. I will build for him a lasting house and he will walk continually before my anointed one {forever}.
35 I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed one always.
36 All the remainder of your household will come to bow down {before} him for a bit of silver or a loaf of bread and will say, "Please assign me to one of the {priestly offices} so that I can eat a morsel of bread." '"
36 Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a loaf of bread and plead, “Appoint me to some priestly office so I can have food to eat.” ’ ”
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.