Parallel Bible results for "2 Samuel 1"

2 Samuel 1

NCV

NIV

1 Now Saul was dead. After David haddefeated the Amalekites, he returned to Ziklag and stayed there two days.
1 After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
2 On the third day a young man from Saul's camp came to Ziklag. To show his sadness, his clothes were torn and he had dirt on his head. He came and bowed facedown on the ground before David.
2 On the third day a man arrived from Saul’s camp with his clothes torn and dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honor.
3 David asked him, "Where did you come from?" The man answered, "I escaped from the Israelite camp."
3 “Where have you come from?” David asked him. He answered, “I have escaped from the Israelite camp.”
4 David asked him, "What happened? Please tell me!" The man answered, "The people have run away from the battle, and many of them have fallen and are dead. Saul and his son Jonathan are dead also."
4 “What happened?” David asked. “Tell me.” “The men fled from the battle,” he replied. “Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead.”
5 David asked him, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
5 Then David said to the young man who brought him the report, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”
6 The young man answered, "I happened to be on Mount Gilboa. There I saw Saul leaning on his spear. The Philistine chariots and the men riding in them were coming closer to Saul.
6 “I happened to be on Mount Gilboa,” the young man said, “and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and their drivers in hot pursuit.
7 When he looked back and saw me, he called to me. I answered him, 'Here I am!'
7 When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, ‘What can I do?’
8 "Then Saul asked me, 'Who are you?' "I told him, 'I am an Amalekite.'
8 “He asked me, ‘Who are you?’ “ ‘An Amalekite,’ I answered.
9 "Then Saul said to me, 'Please come here and kill me. I am badly hurt and am almost dead already.'
9 “Then he said to me, ‘Stand here by me and kill me! I’m in the throes of death, but I’m still alive.’
10 "So I went over and killed him. He had been hurt so badly I knew he couldn't live. Then I took the crown from his head and the bracelet from his arm, and I have brought them here to you, my master."
10 “So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord.”
11 Then David tore his clothes to show his sorrow, and all the men with him did also.
11 Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them.
12 They were very sad and cried and did not eat until evening. They cried for Saul and his son Jonathan and for all the people of the Lord and for all the Israelites who had died in the battle.
12 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.
13 David asked the young man who brought the report, "Where are you from?" The young man answered, "I am the son of a foreigner, an Amalekite."
13 David said to the young man who brought him the report, “Where are you from?” “I am the son of a foreigner, an Amalekite,” he answered.
14 David asked him, "Why were you not afraid to kill the Lord's appointed king?"
14 David asked him, “Why weren’t you afraid to lift your hand to destroy the LORD’s anointed?”
15 Then David called one of his men and told him, "Go! Kill the Amalekite!" So the Israelite killed him.
15 Then David called one of his men and said, “Go, strike him down!” So he struck him down, and he died.
16 David had said to the Amalekite, "You are responsible for your own death. You confessed by saying, 'I have killed the Lord's appointed king.'"
16 For David had said to him, “Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, ‘I killed the LORD’s anointed.’ ”
17 David sang a funeral song about Saul and his son Jonathan,
17 David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan,
18 and he ordered that the people of Judah be taught this song. It is called "The Bow," and it is written in the Book of Jashar:
18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):
19 "Israel, your leaders have been killed on the hills. How the mighty have fallen in battle!
19 “A gazelle lies slain on your heights, Israel. How the mighty have fallen!
20 Don't tell it in Gath. Don't announce it in the streets of Ashkelon. If you do, the Philistine women will be happy. The daughters of the Philistines will rejoice.
20 “Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice.
21 "May there be no dew or rain on the mountains of Gilboa, and may their fields produce no grain, because there the mighty warrior's shield was dishonored. Saul's shield will no longer be rubbed with oil.
21 “Mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, may no showers fall on your terraced fields.For there the shield of the mighty was despised, the shield of Saul—no longer rubbed with oil.
22 Jonathan's bow did not fail to kill many soldiers. Saul's sword did not fail to wound many strong men.
22 “From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
23 "We loved Saul and Jonathan and enjoyed them while they lived. They are together even in death. They were faster than eagles. They were stronger than lions.
23 Saul and Jonathan— in life they were loved and admired, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
24 "You daughters of Israel, cry for Saul. Saul clothed you with red dresses and put gold decorations on them.
24 “Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
25 "How the mighty have fallen in battle! Jonathan is dead on Gilboa's hills.
25 “How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.
26 I cry for you, my brother Jonathan. I enjoyed your friendship so much. Your love to me was wonderful, better than the love of women.
26 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.
27 "How the mighty have fallen! The weapons of war are gone."
27 “How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!”
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.