Parallel Bible results for "2 Samuel 13"

2 Samuel 13

CJB

NIV

1 Now Avshalom the son of David had a beautiful sister named Tamar. Some time after the previous events, Amnon the son of David fell in love with her.
1 In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.
2 Amnon became so obsessed with his sister Tamar that he became ill, for she was a virgin, and Amnon thought it would be impossible to approach her.
2 Amnon became so obsessed with his sister Tamar that he made himself ill. She was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
3 But Amnon had a friend named Yonadav the son of Shim'ah David's brother; and Yonadav was a very shrewd fellow.
3 Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
4 He asked him, "Why, son of the king, are you growing thinner every day? Won't you tell me?"Amnon answered him, "I'm in love with Tamar, my brother Avshalom's sister."
4 He asked Amnon, “Why do you, the king’s son, look so haggard morning after morning? Won’t you tell me?” Amnon said to him, “I’m in love with Tamar, my brother Absalom’s sister.”
5 Yonadav said to him, "Lie down on your bed, and pretend you're sick. When your father comes to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come and give me food to eat, and have her prepare the food where I can watch. I'll eat what she serves me."
5 “Go to bed and pretend to be ill,” Jonadab said. “When your father comes to see you, say to him, ‘I would like my sister Tamar to come and give me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch her and then eat it from her hand.’ ”
6 So Amnon lay down and pretended he was sick. When the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes here where I can watch, and I'll eat what she serves me."
6 So Amnon lay down and pretended to be ill. When the king came to see him, Amnon said to him, “I would like my sister Tamar to come and make some special bread in my sight, so I may eat from her hand.”
7 David sent this instruction home to Tamar: "Go now to your brother Amnon's house, and prepare him some food."
7 David sent word to Tamar at the palace: “Go to the house of your brother Amnon and prepare some food for him.”
8 So Tamar went to her brother Amnon's house; he was lying down. She took dough, kneaded it, made cakes while he watched, and baked the cakes.
8 So Tamar went to the house of her brother Amnon, who was lying down. She took some dough, kneaded it, made the bread in his sight and baked it.
9 Then she took the pan and turned them out in front of him, but he refused to eat. Amnon said, "Have everyone leave me"; and everyone left him.
9 Then she took the pan and served him the bread, but he refused to eat. “Send everyone out of here,” Amnon said. So everyone left him.
10 Amnon said to Tamar, "Bring the food into the room, so that I can have you serve me. Tamar took the cakes she had made and brought them into the room to Amnon her brother.
10 Then Amnon said to Tamar, “Bring the food here into my bedroom so I may eat from your hand.” And Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in his bedroom.
11 But when she brought them near, so that he could eat, he grabbed her and said to her, "Come to bed with me, my sister."
11 But when she took it to him to eat, he grabbed her and said, “Come to bed with me, my sister.”
12 "No, my brother," she answered him, "don't force me! Things like this aren't done in Isra'el; don't behave so disgracefully!
12 “No, my brother!” she said to him. “Don’t force me! Such a thing should not be done in Israel! Don’t do this wicked thing.
13 Where could I go with such shame? And as for you, you will be regarded as one of Isra'el's vulgar brutes. Now therefore, please! Speak to the king, because he won't keep me from you."
13 What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you.”
14 However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
14 But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
15 But then he was filled with utter revulsion for her - his hatred of her was even greater than the love he had had for her before. Amnon said to her, "Get up, and get out of here!"
15 Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, “Get up and get out!”
16 "No," she objected, "because throwing me out like this is an even worse thing than what you've already done to me!" But he wouldn't listen to her;
16 “No!” she said to him. “Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me.” But he refused to listen to her.
17 he called his personal servant and said, "Get rid of this woman for me! Throw her out, and lock the door after her!"
17 He called his personal servant and said, “Get this woman out of my sight and bolt the door after her.”
18 She was wearing a long-sleeved robe (this was how they used to dress the king's daughters who were virgins). His servant took her out and locked the door after her.
18 So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing an ornate robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
19 Tamar put ashes on her head, tore her long-sleeved robe that she was wearing, laid her hand on her head and went off, crying aloud as she went.
19 Tamar put ashes on her head and tore the ornate robe she was wearing. She put her hands on her head and went away, weeping aloud as she went.
20 Avshalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now, my sister, keep quiet; because he's your brother. Don't take the matter to heart." But Tamar remained desolate in her brother Avshalom's house.
20 Her brother Absalom said to her, “Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother. Don’t take this thing to heart.” And Tamar lived in her brother Absalom’s house, a desolate woman.
21 When King David heard about all these things, he became very angry.
21 When King David heard all this, he was furious.
22 As for Avshalom, he refused to say a word to Amnon, either good or bad; for Avshalom hated Amnon for having raped his sister Tamar.
22 And Absalom never said a word to Amnon, either good or bad; he hated Amnon because he had disgraced his sister Tamar.
23 Two years later, when Avshalom had sheep-shearers in Ba'al-Hatzor, near Efrayim, Avshalom invited all the king's sons.
23 Two years later, when Absalom’s sheepshearers were at Baal Hazor near the border of Ephraim, he invited all the king’s sons to come there.
24 Avshalom went to the king and said, "Your servant has sheep-shearers; please let the king and his servants come along with your servant."
24 Absalom went to the king and said, “Your servant has had shearers come. Will the king and his attendants please join me?”
25 The king replied to Avshalom, "No, my son, let's not all go - we don't want to be a burden to you."Avshalom pressed him, but he wouldn't go; however he gave him his blessing.
25 “No, my son,” the king replied. “All of us should not go; we would only be a burden to you.” Although Absalom urged him, he still refused to go but gave him his blessing.
26 Then Avshalom said, "If you won't go, then please let my brother Amnon go with us."The king said to him, "Why should he go with you?"
26 Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon come with us.” The king asked him, “Why should he go with you?”
27 But Avshalom kept pressing him, so he let Amnon and all the king's sons go with him.
27 But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king’s sons.
28 Avshalom ordered his servants, "Pay close attention: when Amnon is in high spirits from drinking wine, and I say to you, 'Kill Amnon,' then strike him down. Don't be afraid - I'm the one ordering you to do it - but take courage, and be bold."
28 Absalom ordered his men, “Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I given you this order? Be strong and brave.”
29 Avshalom's servants did to Amnon as Avshalom had ordered. At this, all the king's sons jumped up, mounted their mules and fled.
29 So Absalom’s men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king’s sons got up, mounted their mules and fled.
30 While they were on their way, the news came to David that Avshalom had killed all the king's sons, and not one of them was left alive.
30 While they were on their way, the report came to David: “Absalom has struck down all the king’s sons; not one of them is left.”
31 The king got up, tore his clothes and lay on the ground, while all his servants stood by with their clothes torn too.
31 The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his attendants stood by with their clothes torn.
32 But then Yonadav, the son of Shim'ah, David's brother, spoke up; he said, "My lord shouldn't think they have killed all the young men, the king's sons. Only Amnon is dead; for Avshalom has meant to do this ever since the day he raped his sister Tamar.
32 But Jonadab son of Shimeah, David’s brother, said, “My lord should not think that they killed all the princes; only Amnon is dead. This has been Absalom’s express intention ever since the day Amnon raped his sister Tamar.
33 So my lord the king shouldn't take it as seriously as if all the king's sons are dead; only Amnon is dead."
33 My lord the king should not be concerned about the report that all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.”
34 However, Avshalom took flight. The young man keeping watch looked up and saw many people coming along the road behind him on the hillside.
34 Meanwhile, Absalom had fled. Now the man standing watch looked up and saw many people on the road west of him, coming down the side of the hill. The watchman went and told the king, “I see men in the direction of Horonaim, on the side of the hill.”
35 Yonadav said to the king, "Here, the king's sons have come; it's just as your servant said."
35 Jonadab said to the king, “See, the king’s sons have come; it has happened just as your servant said.”
36 The moment he finished speaking, the king's sons came, cried out and wept; and the king too, with all his servants, cried out in great pain.
36 As he finished speaking, the king’s sons came in, wailing loudly. The king, too, and all his attendants wept very bitterly.
37 Avshalom fled and went to Talmai the son of 'Ammihud, king of G'shur. David mourned for his son every day.
37 Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But King David mourned many days for his son.
38 So Avshalom fled, went to G'shur and stayed there three years.
38 After Absalom fled and went to Geshur, he stayed there three years.
39 But as King David became reconciled to the death of his son Amnon, he was increasingly filled with longing to see Avshalom.
39 And King David longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon’s death.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.