Parallel Bible results for 2 Corinthians 11

Holman Christian Standard Bible

New International Version

2 Corinthians 11

CSB 1 I wish you would put up with a little foolishness from me. Yes, do put up with me. NIV 1 I hope you will put up with a little of my foolishness; but you are already doing that. CSB 2 For I am jealous over you with a godly jealousy, because I have promised you in marriage to one husband-to present a pure virgin to Christ. NIV 2 I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him. CSB 3 But I fear that, as the serpent deceived Eve by his cunning, your minds may be corrupted from a complete and pure devotion to Christ. NIV 3 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ. CSB 4 For if a person comes and preaches another Jesus, whom we did not preach, or you receive a different spirit, which you had not received, or a different gospel, which you had not accepted, you put up with it splendidly! NIV 4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough. CSB 5 Now I consider myself in no way inferior to the "super-apostles." NIV 5 But I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles." CSB 6 Though untrained in public speaking, I am certainly not [untrained] in knowledge. Indeed, we have always made that clear to you in everything. NIV 6 I may not be a trained speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way. CSB 7 Or did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge? NIV 7 Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge? CSB 8 I robbed other churches by taking pay [from them] to minister to you. NIV 8 I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you. CSB 9 When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way. NIV 9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. CSB 10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia. NIV 10 As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine. CSB 11 Why? Because I don't love you? God knows I do! NIV 11 Why? Because I do not love you? God knows I do! CSB 12 But I will continue to do what I am doing, in order to cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded just as we are in what they are boasting about. NIV 12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about. CSB 13 For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ. NIV 13 For such men are false apostles, deceitful workmen, masquerading as apostles of Christ. CSB 14 And no wonder! For Satan himself is disguised as an angel of light. NIV 14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. CSB 15 So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works. NIV 15 It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. CSB 16 I repeat: no one should consider me a fool. But if [you do], at least accept me as a fool, so I too may boast a little. NIV 16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then receive me just as you would a fool, so that I may do a little boasting. CSB 17 What I say in this matter of boasting, I don't speak as the Lord would, but foolishly. NIV 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool. CSB 18 Since many boast from a human perspective, I will also boast. NIV 18 Since many are boasting in the way the world does, I too will boast. CSB 19 For you gladly put up with fools since you are so smart! NIV 19 You gladly put up with fools since you are so wise! CSB 20 In fact, you put up with it if someone enslaves you, if someone devours you, if someone captures you, if someone dominates you, or if someone hits you in the face. NIV 20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or pushes himself forward or slaps you in the face. CSB 21 I say this to [our] shame: we have been weak. But in whatever anyone dares [to boast]-I am talking foolishly-I also dare: NIV 21 To my shame I admit that we were too weak for that! What anyone else dares to boast about--I am speaking as a fool--I also dare to boast about. CSB 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I. NIV 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I. CSB 23 Are they servants of Christ? I'm talking like a madman-I'm a better one: with far more labors, many more imprisonments, far worse beatings, near death many times. NIV 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again. CSB 24 Five times I received from the Jews 40 lashes minus one. NIV 24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. CSB 25 Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day in the depths of the sea. NIV 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea, CSB 26 On frequent journeys, [I faced] dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my own people, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the open country, dangers on the sea, and dangers among false brothers; NIV 26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false brothers. CSB 27 labor and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and lacking clothing. NIV 27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked. CSB 28 Not to mention other things, there is the daily pressure on me: my care for all the churches. NIV 28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches. CSB 29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation? NIV 29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn? CSB 30 If boasting is necessary, I will boast about my weaknesses. NIV 30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness. CSB 31 The eternally blessed One, the God and Father of the Lord Jesus, knows I am not lying. NIV 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying. CSB 32 In Damascus, the governor under King Aretas 40), a Nabatean Arab king guarded the city of the Damascenes in order to arrest me, NIV 32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me. CSB 33 so I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands. NIV 33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.