Parallel Bible results for 2 Kings 17

New Living Translation

New International Version

2 Kings 17

NLT 1 Hoshea son of Elah began to rule over Israel in the twelfth year of King Ahaz’s reign in Judah. He reigned in Samaria nine years. NIV 1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years. NLT 2 He did what was evil in the ’s sight, but not to the same extent as the kings of Israel who ruled before him. NIV 2 He did evil in the eyes of the LORD, but not like the kings of Israel who preceded him. NLT 3 King Shalmaneser of Assyria attacked King Hoshea, so Hoshea was forced to pay heavy tribute to Assyria. NIV 3 Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser's vassal and had paid him tribute. NLT 4 But Hoshea stopped paying the annual tribute and conspired against the king of Assyria by asking King So of Egypt to help him shake free of Assyria’s power. When the king of Assyria discovered this treachery, he seized Hoshea and put him in prison. NIV 4 But the king of Assyria discovered that Hoshea was a traitor, for he had sent envoys to So king of Egypt, and he no longer paid tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore Shalmaneser seized him and put him in prison. NLT 5 Then the king of Assyria invaded the entire land, and for three years he besieged the city of Samaria. NIV 5 The king of Assyria invaded the entire land, marched against Samaria and laid siege to it for three years. NLT 6 Finally, in the ninth year of King Hoshea’s reign, Samaria fell, and the people of Israel were exiled to Assyria. They were settled in colonies in Halah, along the banks of the Habor River in Gozan, and in the cities of the Medes. NIV 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in the towns of the Medes. NLT 7 This disaster came upon the people of Israel because they worshiped other gods. They sinned against the their God, who had brought them safely out of Egypt and had rescued them from the power of Pharaoh, the king of Egypt. NIV 7 All this took place because the Israelites had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of Egypt from under the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods NLT 8 They had followed the practices of the pagan nations the had driven from the land ahead of them, as well as the practices the kings of Israel had introduced. NIV 8 and followed the practices of the nations the LORD had driven out before them, as well as the practices that the kings of Israel had introduced. NLT 9 The people of Israel had also secretly done many things that were not pleasing to the their God. They built pagan shrines for themselves in all their towns, from the smallest outpost to the largest walled city. NIV 9 The Israelites secretly did things against the LORD their God that were not right. From watchtower to fortified city they built themselves high places in all their towns. NLT 10 They set up sacred pillars and Asherah poles at the top of every hill and under every green tree. NIV 10 They set up sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree. NLT 11 They offered sacrifices on all the hilltops, just like the nations the had driven from the land ahead of them. So the people of Israel had done many evil things, arousing the ’s anger. NIV 11 At every high place they burned incense, as the nations whom the LORD had driven out before them had done. They did wicked things that provoked the LORD to anger. NLT 12 Yes, they worshiped idols, despite the ’s specific and repeated warnings. NIV 12 They worshiped idols, though the LORD had said, "You shall not do this." NLT 13 Again and again the had sent his prophets and seers to warn both Israel and Judah: “Turn from all your evil ways. Obey my commands and decrees—the entire law that I commanded your ancestors to obey, and that I gave you through my servants the prophets.” NIV 13 The LORD warned Israel and Judah through all his prophets and seers: "Turn from your evil ways. Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your fathers to obey and that I delivered to you through my servants the prophets." NLT 14 But the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the their God. NIV 14 But they would not listen and were as stiff-necked as their fathers, who did not trust in the LORD their God. NLT 15 They rejected his decrees and the covenant he had made with their ancestors, and they despised all his warnings. They worshiped worthless idols, so they became worthless themselves. They followed the example of the nations around them, disobeying the ’s command not to imitate them. NIV 15 They rejected his decrees and the covenant he had made with their fathers and the warnings he had given them. They followed worthless idols and themselves became worthless. They imitated the nations around them although the LORD had ordered them, "Do not do as they do," and they did the things the LORD had forbidden them to do. NLT 16 They rejected all the commands of the their God and made two calves from metal. They set up an Asherah pole and worshiped Baal and all the forces of heaven. NIV 16 They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal. NLT 17 They even sacrificed their own sons and daughters in the fire. They consulted fortune-tellers and practiced sorcery and sold themselves to evil, arousing the ’s anger. NIV 17 They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sorcery and sold themselves to do evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger. NLT 18 Because the was very angry with Israel, he swept them away from his presence. Only the tribe of Judah remained in the land. NIV 18 So the LORD was very angry with Israel and removed them from his presence. Only the tribe of Judah was left, NLT 19 But even the people of Judah refused to obey the commands of the their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced. NIV 19 and even Judah did not keep the commands of the LORD their God. They followed the practices Israel had introduced. NLT 20 The rejected all the descendants of Israel. He punished them by handing them over to their attackers until he had banished Israel from his presence. NIV 20 Therefore the LORD rejected all the people of Israel; he afflicted them and gave them into the hands of plunderers, until he thrust them from his presence. NLT 21 For when the tore Israel away from the kingdom of David, they chose Jeroboam son of Nebat as their king. But Jeroboam drew Israel away from following the and made them commit a great sin. NIV 21 When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king. Jeroboam enticed Israel away from following the LORD and caused them to commit a great sin. NLT 22 And the people of Israel persisted in all the evil ways of Jeroboam. They did not turn from these sins NIV 22 The Israelites persisted in all the sins of Jeroboam and did not turn away from them NLT 23 until the finally swept them away from his presence, just as all his prophets had warned. So Israel was exiled from their land to Assyria, where they remain to this day. NIV 23 until the LORD removed them from his presence, as he had warned through all his servants the prophets. So the people of Israel were taken from their homeland into exile in Assyria, and they are still there. NLT 24 The king of Assyria transported groups of people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and resettled them in the towns of Samaria, replacing the people of Israel. They took possession of Samaria and lived in its towns. NIV 24 The king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took over Samaria and lived in its towns. NLT 25 But since these foreign settlers did not worship the when they first arrived, the sent lions among them, which killed some of them. NIV 25 When they first lived there, they did not worship the LORD; so he sent lions among them and they killed some of the people. NLT 26 So a message was sent to the king of Assyria: “The people you have sent to live in the towns of Samaria do not know the religious customs of the God of the land. He has sent lions among them to destroy them because they have not worshiped him correctly.” NIV 26 It was reported to the king of Assyria: "The people you deported and resettled in the towns of Samaria do not know what the god of that country requires. He has sent lions among them, which are killing them off, because the people do not know what he requires." NLT 27 The king of Assyria then commanded, “Send one of the exiled priests back to Samaria. Let him live there and teach the new residents the religious customs of the God of the land.” NIV 27 Then the king of Assyria gave this order: "Have one of the priests you took captive from Samaria go back to live there and teach the people what the god of the land requires." NLT 28 So one of the priests who had been exiled from Samaria returned to Bethel and taught the new residents how to worship the . NIV 28 So one of the priests who had been exiled from Samaria came to live in Bethel and taught them how to worship the LORD. NLT 29 But these various groups of foreigners also continued to worship their own gods. In town after town where they lived, they placed their idols at the pagan shrines that the people of Samaria had built. NIV 29 Nevertheless, each national group made its own gods in the several towns where they settled, and set them up in the shrines the people of Samaria had made at the high places. NLT 30 Those from Babylon worshiped idols of their god Succoth-benoth. Those from Cuthah worshiped their god Nergal. And those from Hamath worshiped Ashima. NIV 30 The men from Babylon made Succoth Benoth, the men from Cuthah made Nergal, and the men from Hamath made Ashima; NLT 31 The Avvites worshiped their gods Nibhaz and Tartak. And the people from Sepharvaim even burned their own children as sacrifices to their gods Adrammelech and Anammelech. NIV 31 the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire as sacrifices to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. NLT 32 These new residents worshiped the , but they also appointed from among themselves all sorts of people as priests to offer sacrifices at their places of worship. NIV 32 They worshiped the LORD, but they also appointed all sorts of their own people to officiate for them as priests in the shrines at the high places. NLT 33 And though they worshiped the , they continued to follow their own gods according to the religious customs of the nations from which they came. NIV 33 They worshiped the LORD, but they also served their own gods in accordance with the customs of the nations from which they had been brought. NLT 34 And this is still going on today. They continue to follow their former practices instead of truly worshiping the and obeying the decrees, regulations, instructions, and commands he gave the descendants of Jacob, whose name he changed to Israel. NIV 34 To this day they persist in their former practices. They neither worship the LORD nor adhere to the decrees and ordinances, the laws and commands that the LORD gave the descendants of Jacob, whom he named Israel. NLT 35 For the had made a covenant with the descendants of Jacob and commanded them: “Do not worship any other gods or bow before them or serve them or offer sacrifices to them. NIV 35 When the LORD made a covenant with the Israelites, he commanded them: "Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them. NLT 36 But worship only the , who brought you out of Egypt with great strength and a powerful arm. Bow down to him alone, and offer sacrifices only to him. NIV 36 But the LORD, who brought you up out of Egypt with mighty power and outstretched arm, is the one you must worship. To him you shall bow down and to him offer sacrifices. NLT 37 Be careful at all times to obey the decrees, regulations, instructions, and commands that he wrote for you. You must not worship other gods. NIV 37 You must always be careful to keep the decrees and ordinances, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods. NLT 38 Do not forget the covenant I made with you, and do not worship other gods. NIV 38 Do not forget the covenant I have made with you, and do not worship other gods. NLT 39 You must worship only the your God. He is the one who will rescue you from all your enemies.” NIV 39 Rather, worship the LORD your God; it is he who will deliver you from the hand of all your enemies." NLT 40 But the people would not listen and continued to follow their former practices. NIV 40 They would not listen, however, but persisted in their former practices. NLT 41 So while these new residents worshiped the , they also worshiped their idols. And to this day their descendants do the same. NIV 41 Even while these people were worshiping the LORD, they were serving their idols. To this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did.