Parallel Bible results for "2 kings 22"

2 Kings 22

CJB

NIV

1 Yoshiyahu was eight years old when he began his reign, and he ruled for thirty-one years in Yerushalayim. His mother's name was Y'didah the daughter of 'Adayah from Botzkat.
1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother’s name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath.
2 He did what was right from ADONAI's perspective, living entirely in the manner of David his ancestor and turning away neither to the right nor to the left.
2 He did what was right in the eyes of the LORD and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
3 In the eighteenth year of King Yoshiyahu, the king sent Shafan the son of Atzalyahu, the son of Meshulam, the secretary, to the house of ADONAI after instructing him,
3 In the eighteenth year of his reign, King Josiah sent the secretary, Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to the temple of the LORD. He said:
4 "Go up to Hilkiyahu the cohen hagadol, and have him total the money that has been brought into the house of ADONAI, which the doorkeepers have collected from the people.
4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people.
5 Then have them give it to the supervisors of the work being done in the house of ADONAI; they in turn are to use it to pay the laborers in the house of ADONAI to repair damaged places in the building -
5 Have them entrust it to the men appointed to supervise the work on the temple. And have these men pay the workers who repair the temple of the LORD—
6 the carpenters, construction-workers and stonemasons - and to purchase timber and worked stone for doing the repairs on the building."
6 the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.
7 However, they did not require an accounting from the supervisors given the money to spend, because they dealt honestly.
7 But they need not account for the money entrusted to them, because they are honest in their dealings.”
8 Hilkiyahu the cohen hagadol said to Shafan the secretary, "I have found the scroll of the Torah in the house of ADONAI." Hilkiyah gave the scroll to Shafan, who read it.
8 Hilkiah the high priest said to Shaphan the secretary, “I have found the Book of the Law in the temple of the LORD.” He gave it to Shaphan, who read it.
9 Then Shafan the secretary went back to the king and gave the king this report: "Your servants have poured out the money found in the house and handed it over to the people supervising the work in the house of ADONAI."
9 Then Shaphan the secretary went to the king and reported to him: “Your officials have paid out the money that was in the temple of the LORD and have entrusted it to the workers and supervisors at the temple.”
10 Shafan the secretary also told the king, "Hilkiyah the cohen hagadol gave me a scroll." Then Shafan read it aloud before the king.
10 Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.
11 After the king had heard what was written in the scroll of the Torah, he tore his clothes.
11 When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes.
12 Then the king issued this order to Hilkiyah the cohen, Achikam the son of Shafan, 'Akhbor the son of Mikhayah, Shafan the secretary and 'Asayah the king's servant:
12 He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Akbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king’s attendant:
13 "Go; and consult ADONAI for me, for the people and for all Y'hudah in regard to what is written in this scroll which has been found. For ADONAI must be furious at us, since our ancestors did not listen to the words written in this scroll and didn't do everything written there that concerns us."
13 “Go and inquire of the LORD for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD’s anger that burns against us because those who have gone before us have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us.”
14 So Hilkiyahu the cohen, Achikam, Akhbor, Shafan and 'Asayah went to Huldah the prophet, the wife of Shalum the son of Tikvah, the son of Harchas, keeper of the wardrobe - she lived in the Second Quarter of Yerushalayim - and spoke with her.
14 Hilkiah the priest, Ahikam, Akbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the New Quarter.
15 She told them, "ADONAI the God of Isra'el says to tell the man who sent you to me
15 She said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
16 that ADONAI says this: 'I am going to bring calamity on this place and on its inhabitants, every word in the scroll the king of Y'hudah has read;
16 ‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read.
17 because they have abandoned me and offered to other gods, in order to provoke me with everything they do. Therefore my anger will burn against this place and will not be quenched.'
17 Because they have forsaken me and burned incense to other gods and aroused my anger by all the idols their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched.’
18 But you are to tell the king of Y'hudah, who sent you to consult ADONAI, that ADONAI the God of Isra'el also says this: 'In regard to the words you have heard,
18 Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
19 because your heart was tender, and you humbled yourself before ADONAI when you heard what I said against this place and its inhabitants - that they would become an object of astonishment and cursing - and have torn your clothes and cried before me, I have also heard you, says ADONAI.
19 Because your heart was responsive and you humbled yourself before the LORD when you heard what I have spoken against this place and its people—that they would become a curse and be laid waste—and because you tore your robes and wept in my presence, I also have heard you, declares the LORD.
20 Therefore I will gather you to your ancestors, you will go to your grave in peace, and your eyes will not see all the calamity I am going to bring on this place.'" So they brought word back to the king.
20 Therefore I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.’ ” So they took her answer back to the king.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.