Parallel Bible results for 2 Samuel 12

Good News Translation

New International Version

2 Samuel 12

GNT 1 The Lord sent the prophet Nathan to David. Nathan went to him and said, "There were two men who lived in the same town; one was rich and the other poor. NIV 1 The LORD sent Nathan to David. When he came to him, he said, "There were two men in a certain town, one rich and the other poor. GNT 2 The rich man had many cattle and sheep, NIV 2 The rich man had a very large number of sheep and cattle, GNT 3 while the poor man had only one lamb, which he had bought. He took care of it, and it grew up in his home with his children. He would feed it some of his own food, let it drink from his cup, and hold it in his lap. The lamb was like a daughter to him. NIV 3 but the poor man had nothing except one little ewe lamb he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It shared his food, drank from his cup and even slept in his arms. It was like a daughter to him. GNT 4 One day a visitor arrived at the rich man's home. The rich man didn't want to kill one of his own animals to fix a meal for him; instead, he took the poor man's lamb and prepared a meal for his guest." NIV 4 "Now a traveler came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that belonged to the poor man and prepared it for the one who had come to him." GNT 5 David became very angry at the rich man and said, "I swear by the living Lord that the man who did this ought to die! NIV 5 David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die! GNT 6 For having done such a cruel thing, he must pay back four times as much as he took." NIV 6 He must pay for that lamb four times over, because he did such a thing and had no pity." GNT 7 "You are that man," Nathan said to David. "And this is what the Lord God of Israel says: "I made you king of Israel and rescued you from Saul. NIV 7 Then Nathan said to David, "You are the man! This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul. GNT 8 I gave you his kingdom and his wives; I made you king over Israel and Judah. If this had not been enough, I would have given you twice as much. NIV 8 I gave your master's house to you, and your master's wives into your arms. I gave you the house of Israel and Judah. And if all this had been too little, I would have given you even more. GNT 9 Why, then, have you disobeyed my commands? Why did you do this evil thing? You had Uriah killed in battle; you let the Ammonites kill him, and then you took his wife! NIV 9 Why did you despise the word of the LORD by doing what is evil in his eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites. GNT 10 Now, in every generation some of your descendants will die a violent death because you have disobeyed me and have taken Uriah's wife. NIV 10 Now, therefore, the sword will never depart from your house, because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.' GNT 11 I swear to you that I will cause someone from your own family to bring trouble on you. You will see it when I take your wives from you and give them to another man; and he will have intercourse with them in broad daylight. NIV 11 "This is what the LORD says: 'Out of your own household I am going to bring calamity upon you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will lie with your wives in broad daylight. GNT 12 You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.' " NIV 12 You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.' " GNT 13 "I have sinned against the Lord," David said. Nathan replied, "The Lord forgives you; you will not die. NIV 13 Then David said to Nathan, "I have sinned against the LORD." Nathan replied, "The LORD has taken away your sin. You are not going to die. GNT 14 But because you have shown such contempt for the Lord in doing this, your child will die." NIV 14 But because by doing this you have made the enemies of the LORD show utter contempt, the son born to you will die." GNT 15 Then Nathan went home. The Lord caused the child that Uriah's wife had borne to David to become very sick. NIV 15 After Nathan had gone home, the LORD struck the child that Uriah's wife had borne to David, and he became ill. GNT 16 David prayed to God that the child would get well. He refused to eat anything, and every night he went into his room and spent the night lying on the floor. NIV 16 David pleaded with God for the child. He fasted and went into his house and spent the nights lying on the ground. GNT 17 His court officials went to him and tried to make him get up, but he refused and would not eat anything with them. NIV 17 The elders of his household stood beside him to get him up from the ground, but he refused, and he would not eat any food with them. GNT 18 A week later the child died, and David's officials were afraid to tell him the news. They said, "While the child was living, David wouldn't answer us when we spoke to him. How can we tell him that his child is dead? He might do himself some harm!" NIV 18 On the seventh day the child died. David's servants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, "While the child was still living, we spoke to David but he would not listen to us. How can we tell him the child is dead? He may do something desperate." GNT 19 When David noticed them whispering to each other, he realized that the child had died. So he asked them, "Is the child dead?" "Yes, he is," they answered. NIV 19 David noticed that his servants were whispering among themselves and he realized the child was dead. "Is the child dead?" he asked. "Yes," they replied, "he is dead." GNT 20 David got up from the floor, took a bath, combed his hair, and changed his clothes. Then he went and worshiped in the house of the Lord. When he returned to the palace, he asked for food and ate it as soon as it was served. NIV 20 Then David got up from the ground. After he had washed, put on lotions and changed his clothes, he went into the house of the LORD and worshiped. Then he went to his own house, and at his request they served him food, and he ate. GNT 21 "We don't understand this," his officials said to him. "While the child was alive, you wept for him and would not eat; but as soon as he died, you got up and ate!" NIV 21 His servants asked him, "Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!" GNT 22 "Yes," David answered, "I did fast and weep while he was still alive. I thought that the Lord might be merciful to me and not let the child die. NIV 22 He answered, "While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.' GNT 23 But now that he is dead, why should I fast? Could I bring the child back to life? I will some day go to where he is, but he can never come back to me." NIV 23 But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me." GNT 24 Then David comforted his wife Bathsheba. He had intercourse with her, and she bore a son, whom David named Solomon. The Lord loved the boy NIV 24 Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved him; GNT 25 and commanded the prophet Nathan to name the boy Jedidiah, because the Lord loved him. NIV 25 and because the LORD loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah. GNT 26 Meanwhile Joab continued his campaign against Rabbah, the capital city of Ammon, and was about to capture it. NIV 26 Meanwhile Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal citadel. GNT 27 He sent messengers to David to report: "I have attacked Rabbah and have captured its water supply. NIV 27 Joab then sent messengers to David, saying, "I have fought against Rabbah and taken its water supply. GNT 28 Now gather the rest of your forces, attack the city and take it yourself. I don't want to get the credit for capturing it." NIV 28 Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I will take the city, and it will be named after me." GNT 29 So David gathered his forces, went to Rabbah, attacked it, and conquered it. NIV 29 So David mustered the entire army and went to Rabbah, and attacked and captured it. GNT 30 From the head of the idol of the Ammonite god Molech David took a gold crown which weighed about seventy-five pounds and had a jewel in it. David took the jewel and put it in his own crown. He also took a large amount of loot from the city NIV 30 He took the crown from the head of their king--its weight was a talent of gold, and it was set with precious stones--and it was placed on David's head. He took a great quantity of plunder from the city GNT 31 and put its people to work with saws, iron hoes, and iron axes, and forced them to work at making bricks. He did the same to the people of all the other towns of Ammon. Then he and his men returned to Jerusalem. NIV 31 and brought out the people who were there, consigning them to labor with saws and with iron picks and axes, and he made them work at brickmaking. He did this to all the Ammonite towns. Then David and his entire army returned to Jerusalem.