Parallel Bible results for "2 samuel 16"

2 Samuel 16

LEB

NIV

1 Now David passed a little from beyond the summit, and suddenly Ziba the servant of Mephibosheth [was] there to meet him [with] a pair of saddled donkeys; on them [were] two hundred loaves of bread and a hundred raisin cakes, [with] a hundred summer fruits and a skin of wine.
1 When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.
2 The king said to Ziba, "{What do you want to accomplish by bringing these}?" And Ziba said, "The donkeys [are] for the king's household to ride [on]; the bread and the summer fruit [are] for the young men to eat, and the wine [is] for the faint in the wilderness to drink.
2 The king asked Ziba, “Why have you brought these?” Ziba answered, “The donkeys are for the king’s household to ride on, the bread and fruit are for the men to eat, and the wine is to refresh those who become exhausted in the wilderness.”
3 Then the king said, "Where [is] the son of your lord?" And Ziba said to the king, "He [is] living in Jerusalem for he said, 'Today the house of Israel shall return the kingdom of my father to me.'"
3 The king then asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba said to him, “He is staying in Jerusalem, because he thinks, ‘Today the Israelites will restore to me my grandfather’s kingdom.’ ”
4 The king said to Ziba, "Look, all that [was] Mephibosheth's is yours." Ziba said, "I hereby do obeisance; may I find favor in your eyes, my lord the king."
4 Then the king said to Ziba, “All that belonged to Mephibosheth is now yours.” “I humbly bow,” Ziba said. “May I find favor in your eyes, my lord the king.”
5 King David came up to Bahurim and suddenly a man from there [was] coming out from the family of the house of Saul, and his name [was] Shimei the son of Gera. {He was cursing as he came out}.
5 As King David approached Bahurim, a man from the same clan as Saul’s family came out from there. His name was Shimei son of Gera, and he cursed as he came out.
6 And he threw stones at David and at all the servants of King David and at all the people and at all the mighty warriors on his right and on his left.
6 He pelted David and all the king’s officials with stones, though all the troops and the special guard were on David’s right and left.
7 Shimei said while cursing him, "Go out, go out, [you] {man of bloodshed}, [you] {man of wickedness}.
7 As he cursed, Shimei said, “Get out, get out, you murderer, you scoundrel!
8 Yahweh has returned on you all the blood of the household of Saul {whom you have supplanted as king}, and Yahweh has given the kingship into the hand of Absalom your son. Look, you [are] in disaster for you [are] a man of blood."
8 The LORD has repaid you for all the blood you shed in the household of Saul, in whose place you have reigned. The LORD has given the kingdom into the hands of your son Absalom. You have come to ruin because you are a murderer!”
9 Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head.”
10 The king said, "{What do we have in common}, sons of Zeruiah? If he curses because Yahweh has said to him 'Curse David,' who can say, "Why have you done this?"
10 But the king said, “What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, ‘Curse David,’ who can ask, ‘Why do you do this?’ ”
11 David said to Abishai and to all his servants, "Look, my son who came out of my loins [is] seeking my life. Now {as far as} [this] Benjaminite, leave him alone and let him curse, for Yahweh has spoken to him.
11 David then said to Abishai and all his officials, “My son, my own flesh and blood, is trying to kill me. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the LORD has told him to.
12 Perhaps Yahweh will look {in my eye} and repay good for me in place of his curse this day.
12 It may be that the LORD will look upon my misery and restore to me his covenant blessing instead of his curse today.”
13 Then David and his men went on the road, with Shimei going on the side of the hill beside him, {cursing as he went}. He threw stones beside him and threw dust in the air.
13 So David and his men continued along the road while Shimei was going along the hillside opposite him, cursing as he went and throwing stones at him and showering him with dirt.
14 When the king and all of the people who were with him arrived, he was weary, so he recovered there.
14 The king and all the people with him arrived at their destination exhausted. And there he refreshed himself.
15 Now Absalom and all the people, the men of Israel, had come to Jerusalem, and Ahithophel [was] with him.
15 Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
16 When Hushai the Arkite the friend of David came to Absalom, Hushai said to Absalom, "[Long] live the king, [long] live the king!"
16 Then Hushai the Arkite, David’s confidant, went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!”
17 Absalom said to Hushai, "This [is] your loyal love with your friend? Why did you not go with your friend?"
17 Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?”
18 Then Hushai said to Absalom, "No, rather, whom Yahweh and this people and all the men of Israel have chosen, to him I will be, and with him I will remain.
18 Hushai said to Absalom, “No, the one chosen by the LORD, by these people, and by all the men of Israel—his I will be, and I will remain with him.
19 {Furthermore}, for whom have I served? [Is] it not in the presence of his son that I have served before your father? {So shall I serve you}!"
19 Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you.”
20 Then Absalom said to Ahithophel, "Give your advice. What shall we do?"
20 Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”
21 And Ahithophel said to Absalom, "Go to the concubines of your father whom he left behind to watch over the house, then all of Israel will hear that you made yourself odious to your father, and {all of your followers will be motivated}!"
21 Ahithophel answered, “Sleep with your father’s concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be more resolute.”
22 Then they pitched a tent for Absalom on the roof, and he went [in] to the concubines of his father before the eyes of all Israel.
22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.
23 The counsel that Ahithophel gave in those days [was] regarded as when a man inquired of the word of God, so all the counsel of Ahithophel [was esteemed] both by David and by Absalom.
23 Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who inquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel’s advice.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.