Parallel Bible results for "Ezekiel 14"

Ezekiel 14

CEBA

NIV

1 When some of the elders of the house of Israel came to sit in my presence,
1 Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
2 the LORD's word came to me:
2 Then the word of the LORD came to me:
3 Human one, these men decide on their own to set up their idols, so the cause of their downfall is right in front of them. Why should I allow them to ask me anything?
3 “Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all?
4 Therefore, speak to them and tell them, The LORD God proclaims: If anyone from the house of Israel decides on his own to set up his idols and puts the cause of his downfall right in front him, but then comes to the prophet, I, the LORD, will require an answer from him through his many idols.
4 Therefore speak to them and tell them, ‘This is what the Sovereign LORD says: When any of the Israelites set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block before their faces and then go to a prophet, I the LORD will answer them myself in keeping with their great idolatry.
5 So I'll seize the hearts of the house of Israel, whose idols have made them all strangers to me.
5 I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.’
6 Therefore, say to the house of Israel, The LORD God proclaims: Come back! Turn away from your idols and from all your detestable practices. Turn away!
6 “Therefore say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
7 Or anyone of the house of Israel or any immigrant in Israel who becomes estranged from me by deciding on their own to set up their idols and puts the cause of their downfall right in front of them, but then comes to the prophet to ask me something through him, I, the LORD, will require an answer.
7 “ ‘When any of the Israelites or any foreigner residing in Israel separate themselves from me and set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block before their faces and then go to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer them myself.
8 I will confront that one. I will set them up as a sign and an object lesson, and I will cut them off from my people. Then you will know that I am the LORD.
8 I will set my face against them and make them an example and a byword. I will remove them from my people. Then you will know that I am the LORD.
9 As for the prophet who was seduced into speaking a word, even though it was I, the LORD, who seduced that prophet, I will use my power against him and cut him off completely from my people Israel.
9 “ ‘And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the LORD have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
10 The prophet and the inquirer alike will bear their guilt,
10 They will bear their guilt—the prophet will be as guilty as the one who consults him.
11 so that the house of Israel won't stray away from me again or make themselves impure with any of their sins. They will be my people, and I will be their God. This is what the LORD God says!
11 Then the people of Israel will no longer stray from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.’ ”
12 The LORD's word came to me:
12 The word of the LORD came to me:
13 Human one, suppose a land sins against me by acting faithlessly, so that I use my power against it, break off its food supply, let famine run rampant, and eliminate both humans and animals.
13 “Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its people and their animals,
14 If these three men, Noah, Daniel, and Job, lived there, their lives alone would be saved because they were righteous. This is what the LORD God says.
14 even if these three men—Noah, Daniel and Job—were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD.
15 Or suppose I allow wild animals to roam through the land, and it becomes so wild that no one can live there or even travel through it on account of the wild animals.
15 “Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,
16 If these three men lived there, as surely as I live, proclaims the LORD God, they wouldn't be able to rescue even their sons or daughters. They alone would be rescued, but the land would become a ruin.
16 as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be desolate.
17 Or suppose I bring a sword against that land and command the sword to pass through and eliminate both humans and animals.
17 “Or if I bring a sword against that country and say, ‘Let the sword pass throughout the land,’ and I kill its people and their animals,
18 If these three men lived there, as surely as I live, proclaims the LORD God, they wouldn't be able to rescue even their sons or daughters. They alone would be rescued.
18 as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved.
19 Or suppose I send a plague against that land and pour out my fury on it. With great bloodshed I would eliminate both humans and animals.
19 “Or if I send a plague into that land and pour out my wrath on it through bloodshed, killing its people and their animals,
20 If Noah, Daniel, and Job lived there, as surely as I live, proclaims the LORD God, they wouldn't be able to rescue either sons or daughters. But they would save their lives because they were righteous.
20 as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.
21 The LORD God proclaims: How much more if I send all four of these terrible acts of judgment—sword, famine, wild animals, and plague—against Jerusalem, to eliminate both humans and animals?
21 “For this is what the Sovereign LORD says: How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments—sword and famine and wild beasts and plague—to kill its men and their animals!
22 Yet a few survivors will be left. Sons and daughters will be brought out to you. When you see their ways and their deeds, you will be consoled for the evil that I inflicted on Jerusalem, for all that I brought against it.
22 Yet there will be some survivors—sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought on Jerusalem—every disaster I have brought on it.
23 Seeing their ways and their deeds will bring you some consolation, because then you will understand what I've done, and that I didn't do any of these things without cause. This is what the LORD God says.
23 You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign LORD.”
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.