Common English Bible w/ Apocrypha CEBA
New International Version NIV
1 “I am the true vine, and my Father is the vineyard keeper.
1
“I am the true vine, and my Father is the gardener.
2 He removes any of my branches that don't produce fruit, and he trims any branch that produces fruit so that it will produce even more fruit.
2
He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunesso that it will be even more fruitful.
3 You are already trimmed because of the word I have spoken to you.
3
You are already clean because of the word I have spoken to you.
4 Remain in me, and I will remain in you. A branch can't produce fruit by itself, but must remain in the vine. Likewise, you can't produce fruit unless you remain in me.
4
Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
5 I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, then you will produce much fruit. Without me, you can't do anything.
5
“I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
6 If you don't remain in me, you will be like a branch that is thrown out and dries up. Those branches are gathered up, thrown into a fire, and burned.
6
If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
7 If you remain in me and my words remain in you, ask for whatever you want and it will be done for you.
7
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
8 My Father is glorified when you produce much fruit and in this way prove that you are my disciples.
8
This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.
9 “As the Father loved me, I too have loved you. Remain in my love.
9
“As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.
10 If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I kept my Father's commandments and remain in his love.
10
If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.
11 I have said these things to you so that my joy will be in you and your joy will be complete.
11
I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
12 This is my commandment: love each other just as I have loved you.
12
My command is this: Love each other as I have loved you.
13 No one has greater love than to give up one's life for one's friends.
13
Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.
14 You are my friends if you do what I command you.
14
You are my friends if you do what I command.
15 I don't call you servants any longer, because servants don't know what their master is doing. Instead, I call you friends, because everything I heard from my Father I have made known to you.
15
I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
16 You didn't choose me, but I chose you and appointed you so that you could go and produce fruit and so that your fruit could last. As a result, whatever you ask the Father in my name, he will give you.
16
You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
17 I give you these commandments so that you can love each other.
17
This is my command: Love each other.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.