Parallel Bible results for "Matthew 18"

Matthew 18

NRS

NIV

1 At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
1 At that time the disciples came to Jesus and asked, “Who, then, is the greatest in the kingdom of heaven?”
2 He called a child, whom he put among them,
2 He called a little child to him, and placed the child among them.
3 and said, "Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
3 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
4 Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
4 Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 Whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
5 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
6 "If any of you put a stumbling block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were fastened around your neck and you were drowned in the depth of the sea.
6 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
7 Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
8 "If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.
8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
9 And if your eye causes you to stumble, tear it out and throw it away; it is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and to be thrown into the hell of fire.
9 And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
10 "Take care that you do not despise one of these little ones; for, I tell you, in heaven their angels continually see the face of my Father in heaven.
10 “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
11
12 What do you think? If a shepherd has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
12 “What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off?
13 And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
13 And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
14 So it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should be lost.
14 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.
15 "If another member of the church sins against you, go and point out the fault when the two of you are alone. If the member listens to you, you have regained that one.
15 “If your brother or sister sins, go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over.
16 But if you are not listened to, take one or two others along with you, so that every word may be confirmed by the evidence of two or three witnesses.
16 But if they will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’
17 If the member refuses to listen to them, tell it to the church; and if the offender refuses to listen even to the church, let such a one be to you as a Gentile and a tax collector.
17 If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
18 Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
18 “Truly I tell you, whatever you bind on earth will bebound in heaven, and whatever you loose on earth will beloosed in heaven.
19 Again, truly I tell you, if two of you agree on earth about anything you ask, it will be done for you by my Father in heaven.
19 “Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven.
20 For where two or three are gathered in my name, I am there among them."
20 For where two or three gather in my name, there am I with them.”
21 Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"
21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?”
22 Jesus said to him, "Not seven times, but, I tell you, seventy-seven times.
22 Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.
23 "For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
23 “Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24 When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him;
24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of goldwas brought to him.
25 and, as he could not pay, his lord ordered him to be sold, together with his wife and children and all his possessions, and payment to be made.
25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
26 So the slave fell on his knees before him, saying, "Have patience with me, and I will pay you everything.'
26 “At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
27 And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
27 The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go.
28 But that same slave, as he went out, came upon one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat, he said, "Pay what you owe.'
28 “But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins.He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded.
29 Then his fellow slave fell down and pleaded with him, "Have patience with me, and I will pay you.'
29 “His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay it back.’
30 But he refused; then he went and threw him into prison until he would pay the debt.
30 “But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
31 When his fellow slaves saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and reported to their lord all that had taken place.
31 When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
32 Then his lord summoned him and said to him, "You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
32 “Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to.
33 Should you not have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?'
33 Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’
34 And in anger his lord handed him over to be tortured until he would pay his entire debt.
34 In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
35 So my heavenly Father will also do to every one of you, if you do not forgive your brother or sister from your heart."
35 “This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.