Parallel Bible results for "Proverbes 2"

Proverbes 2

LSG

NIV

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
1 My son, if you accept my words and store up my commands within you,
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence;
2 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
3 indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
4 Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
4 and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
5 then you will understand the fear of the LORDand find the knowledge of God.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;
6 For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
7 He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
9 Then you will understand what is right and just and fair—every good path.
10 Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
11 Discretion will protect you, and understanding will guard you.
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,
12 Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
13 who have left the straight paths to walk in dark ways,
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
14 who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
15 whose paths are crooked and who are devious in their ways.
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
16 Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
17 Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
17 who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
18 Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
19 None who go to her return or attain the paths of life.
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
20 Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
21 For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.