Parallel Bible results for "Proverbios 25"

Proverbios 25

NTV

NIV

1 Más proverbios de Salomón<br />Estos son más proverbios de Salomón, reunidos por los consejeros del rey Ezequías de Judá.
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
2 Es privilegio de Dios ocultar un asunto,<br />y privilegio del rey descubrirlo.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
3 Nadie puede comprender la altura de los cielos, la profundidad de la tierra,<br />¡ni todo lo que pasa por la mente del rey!
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
4 Quita las impurezas de la plata<br />y quedará lista para el orfebre.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
5 Quita al perverso de la corte del rey<br />y su reino se afianzará por medio de la justicia.
5 remove wicked officials from the king’s presence, and his throne will be established through righteousness.
6 No exijas una audiencia con el rey<br />ni insistas en hacerte un lugar entre los grandes.
6 Do not exalt yourself in the king’s presence, and do not claim a place among his great men;
7 Es mejor esperar a que te inviten a la mesa principal<br />y no que te echen y pases vergüenza en público.<br />Tan solo por haber visto algo,
7 it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
8 no vayas corriendo a los tribunales.<br />Pues, ¿qué harás si a fin de cuentas<br />tu prójimo te desmiente y te hace pasar vergüenza?
8 do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
9 Cuando discutas con tu prójimo,<br />no reveles los secretos que otros te confiaron.
9 If you take your neighbor to court, do not betray another’s confidence,
10 Te podrían acusar de chismoso,<br />y nunca recuperarás tu buena reputación.
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
11 El consejo oportuno es precioso,<br />como manzanas de oro en canasta de plata.
11 Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
12 La crítica constructiva es, para quien la escucha,<br />como un pendiente u otras joyas de oro.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
13 Los mensajeros confiables refrescan como la nieve en verano.<br />Reviven el espíritu de su patrón.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
14 La persona que promete un regalo pero nunca lo da<br />es como las nubes y el viento que no traen lluvia.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
15 La paciencia puede persuadir al príncipe,<br />y las palabras suaves pueden quebrar los huesos.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
16 ¿Te gusta la miel?<br />¡No comas demasiada, porque te darán ganas de vomitar!
16 If you find honey, eat just enough— too much of it, and you will vomit.
17 No visites a tus vecinos muy seguido,<br />porque se cansarán de ti y no serás bienvenido.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house— too much of you, and they will hate you.
18 Decir mentiras acerca de otros<br />es tan dañino como golpearlos con un hacha,<br />herirlos con una espada<br />o lanzarles una flecha afilada.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
19 Confiar en alguien inestable en tiempos de angustia<br />es como masticar con un diente roto o caminar con un pie cojo.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 Cantar canciones alegres a quien tiene el corazón afligido<br />es como quitarle a alguien el abrigo cuando hace frío<br />o echarle vinagre a una herida.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
21 Si tus enemigos tienen hambre, dales de comer.<br />Si tienen sed, dales agua para beber.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
22 Amontonarás carbones encendidos de vergüenza sobre su cabeza,<br />y el Señor<br /> te recompensará.
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
23 Tan cierto como que el viento del norte trae lluvia,<br />¡la lengua chismosa causa enojo!
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue—which provokes a horrified look.
24 Mejor vivir solo en un rincón de la azotea<br />que en una casa preciosa con una esposa que busca pleitos.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
25 Las buenas noticias que llegan de lejos<br />son como el agua fresca para el que tiene sed.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
26 Si el justo se doblega ante el perverso<br />es como contaminar una fuente o enturbiar un manantial.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
27 No es bueno comer mucha miel,<br />ni buscar honores para uno mismo.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
28 Una persona sin control propio<br />es como una ciudad con las murallas destruidas.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.