Parallel Bible results for "Psaume 79"

Psaume 79

OST

NIV

1 Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrées dans ton héritage; elles ont profané le temple de ta sainteté; elles ont mis Jérusalem en ruines.
1 O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
2 Elles ont donné les corps de tes serviteurs en pâture aux oiseaux des cieux, la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre.
2 They have left the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your own people for the animals of the wild.
3 Elles ont répandu leur sang comme l'eau, à l'entour de Jérusalem, sans qu'il y eût personne pour les ensevelir.
3 They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
4 Nous avons été en opprobre chez nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.
4 We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
5 Jusques à quand, ô Éternel, seras-tu irrité sans relâche, et ta jalousie sera-t-elle embrasée comme un feu?
5 How long, LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?
6 Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.
6 Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;
7 Car on a dévoré Jacob; on a désolé sa demeure.
7 for they have devoured Jacob and devastated his homeland.
8 Ne te souviens point de nos iniquités passées; que ta compassion se hâte de venir à nous; car nous sommes devenus fort misérables.
8 Do not hold against us the sins of past generations; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
9 Aide-nous, ô Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom, et nous délivre! Pardonne-nous nos péchés pour l'amour de ton nom!
9 Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake.
10 Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'elle se montre à nos yeux, parmi les nations, la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu!
10 Why should the nations say, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
11 Que le gémissement du captif parvienne en ta présence! conserve, selon la grandeur de ta force, ceux qui sont voués à la mort!
11 May the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Et rends à nos voisins, par sept fois, dans leur sein, l'outrage qu'ils t'ont fait, Seigneur!
12 Pay back into the laps of our neighbors seven times the contempt they have hurled at you, Lord.
13 Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D'âge en âge nous redirons ta louange.
13 Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will proclaim your praise.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.