Parallel Bible results for "Psaume 85"

Psaume 85

LSG

NIV

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
1 You, LORD, showed favor to your land; you restored the fortunes of Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
2 You forgave the iniquity of your people and covered all their sins.
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
3 You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
4 Restore us again, God our Savior, and put away your displeasure toward us.
5 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
5 Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
7 Show us your unfailing love, LORD, and grant us your salvation.
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
8 I will listen to what God the LORD says; he promises peace to his people, his faithful servants— but let them not turn to folly.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
10 Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
11 Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.
12 L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
12 The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
13 Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.