Parallel Bible results for "Salmos 35"

Salmos 35

SEV

NIV

1 De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
1 Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
2 Take up shield and armor; arise and come to my aid.
3 Saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
3 Brandish spear and javelinagainst those who pursue me. Say to me, “I am your salvation.”
4 Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal piensan.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
5 Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose.
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel del SEÑOR el que los persiga.
6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
7 Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red; sin causa hicieron hoyo para mi alma.
7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
8 Véngale el quebrantamiento sin que <I>lo</I> sepa, y su red que escondió lo prenda; con quebrantamiento caiga en ella.
8 may ruin overtake them by surprise— may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
9 Y gócese mi alma en el SEÑOR; y alégrese en su salud.
9 Then my soul will rejoice in the LORDand delight in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al pobre del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
10 My whole being will exclaim, “Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them.”
11 Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía;
11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
12 me devolvieron mal por bien, hasta volver solo a mi alma.
12 They repay me evil for good and leave me like one bereaved.
13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
14 Como <I>por mi</I> compañero, como <I>por</I> mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
15 <I>Pero ellos</I> se alegraron en mi cojera, y se juntaron; se juntaron contra mí los verdugos, y <I>yo</I> no <I>lo</I> entendía; me despedazaban, y no cesaban;
15 But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.
16 con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
16 Like the ungodly they maliciously mocked;they gnashed their teeth at me.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás <I>esto</I> ? Res-taura mi alma de sus quebrantamientos, mi vida de los leones.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
18 Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
18 I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
19 No se alegren de mí mis enemigos sin por qué; <I>ni</I> los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.
19 Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.
20 Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
21 They sneer at me and say, “Aha! Aha! With our own eyes we have seen it.”
22 Tú lo has visto, oh SEÑOR; no calles: Señor, de mí no te alejes.
22 LORD, you have seen this; do not be silent. Do not be far from me, Lord.
23 Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
24 Júzgame conforme a tu justicia, SEÑOR Dios mío; y no se alegren de mí.
24 Vindicate me in your righteousness, LORD my God; do not let them gloat over me.
25 No digan en su corazón: ¡Ea, nuestro deseo es cumplido! No digan: ¡Lo hemos devorado!
25 Do not let them think, “Aha, just what we wanted!” or say, “We have swallowed him up.”
26 Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
27 Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.
27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant.”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.
28 My tongue will proclaim your righteousness, your praises all day long.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.