Parallel Bible results for "daniel 4"

Daniel 4

JUB

NIV

1 King Nebuchadnezzar, to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
1 King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!
2 The signs and wonders that the high God has wrought with me are such that I must publish them.
2 It is my pleasure to tell you about the miraculous signs and wonders that the Most High God has performed for me.
3 How great <em>are</em> his signs! and how mighty <em>are</em> his wonders! His kingdom <em>is</em> an everlasting kingdom, and his dominion <em>is</em> from generation to generation.
3 How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation.
4 I Nebuchadnezzar was quiet in my house and flourishing in my palace;
4 I, Nebuchadnezzar, was at home in my palace, contented and prosperous.
5 I saw a dream which made me afraid, and the imaginations and visions of my head troubled me in my bed.
5 I had a dream that made me afraid. As I was lying in bed, the images and visions that passed through my mind terrified me.
6 Therefore I made a decree to bring in all the wise <em>men</em> of Babylon before me that they might show me the interpretation of the dream.
6 So I commanded that all the wise men of Babylon be brought before me to interpret the dream for me.
7 Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the fortune-tellers came in and I told the dream before them; but they never showed me its interpretation.
7 When the magicians, enchanters, astrologers and diviners came, I told them the dream, but they could not interpret it for me.
8 But at the last Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar, who when I name him it seems to me that I name my god, and in whom <em>is</em> the spirit of the holy God; and before him I told the dream, <em>saying</em>,
8 Finally, Daniel came into my presence and I told him the dream. (He is called Belteshazzar, after the name of my god, and the spirit of the holy gods is in him.)
9 Belteshazzar, prince of the wise <em>men</em>, <em>now that</em> I have understood that the spirit of the holy God is in thee, and that no mystery is hidden from thee, tell me the visions of my dream that I have seen and its interpretation.
9 I said, “Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you. Here is my dream; interpret it for me.
10 Thus <em>were</em> the visions of my head in my bed: It seemed that I saw a tree in the midst of the earth, and its height was great.
10 These are the visions I saw while lying in bed: I looked, and there before me stood a tree in the middle of the land. Its height was enormous.
11 The tree grew and made itself strong, and its height reached unto heaven, and its sight to the end of all the earth:
11 The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.
12 His leaves <em>were</em> fair, and his fruit abundant, and in him <em>was</em> food for all; underneath him the beasts of the field lay down in his shadow, and in his branches dwelt the fowls of the heaven, and all flesh was fed of him.
12 Its leaves were beautiful, its fruit abundant, and on it was food for all. Under it the wild animals found shelter, and the birds lived in its branches; from it every creature was fed.
13 I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, one who was a watchman and holy descended from heaven;
13 “In the visions I saw while lying in bed, I looked, and there before me was a holy one, a messenger, coming down from heaven.
14 he cried aloud and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit; let the beasts get away from under him and the fowls from his branches:
14 He called in a loud voice: ‘Cut down the tree and trim off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it and the birds from its branches.
15 nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and of brass shall he be bound in the green grass of the field; and let him be wet with the dew of heaven, and <em>let</em> his portion <em>be</em> with the beasts in the grass of the earth:
15 But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field. “ ‘Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth.
16 let his heart be changed from a man’s heart, and let a beast’s heart be given unto him; and let seven times pass over him.
16 Let his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven times pass by for him.
17 By sentence of the watchmen is the matter <em>resolved</em>, and the case by the word of the holy ones to the intent that the living may know that the most High takes rule over the kingdom of men and gives it to whoever he will and sets up over it the man who is the lowest.
17 “ ‘The decision is announced by messengers, the holy ones declare the verdict, so that the living may know that the Most High is sovereign over all kingdoms on earth and gives them to anyone he wishes and sets over them the lowliest of people.’
18 I, King Nebuchadnezzar, saw this dream. Now thou, O Belteshazzar, shall declare its interpretation, forasmuch as all the wise <em>men</em> of my kingdom could never show me its interpretation; but thou <em>art</em> able, for the spirit of the holy God in thee.
18 “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me what it means, for none of the wise men in my kingdom can interpret it for me. But you can, because the spirit of the holy gods is in you.”
19 Then Daniel, whose name <em>was</em> Belteshazzar, was silent for almost one hour, and his thoughts troubled him. <em>Then</em> the king spoke and said, Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, <em>let</em> the dream <em>be</em> to thine enemies, and its interpretation to those that wish thee evil.
19 Then Daniel (also called Belteshazzar) was greatly perplexed for a time, and his thoughts terrified him. So the king said, “Belteshazzar, do not let the dream or its meaning alarm you.” Belteshazzar answered, “My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries!
20 The tree that thou didst see, which grew and made himself strong, whose height reached unto the heaven and the sight thereof to all the earth;
20 The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth,
21 whose leaves <em>were</em> fair and his fruit abundant and in him <em>was</em> food for all, under whom the beasts of the field dwelt, and in whose branches the fowls of the heaven dwelt:
21 with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the wild animals, and having nesting places in its branches for the birds—
22 it <em>is</em> thou, O king, that grew and made thyself strong; for thy greatness has grown and has reached unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
22 Your Majesty, you are that tree! You have become great and strong; your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth.
23 And regarding that which the king saw, one who was a watchman and holy who came down from heaven and said, Hew the tree down and destroy it; yet leave the stump of its roots in the earth, and with a band of iron and of brass <em>let it remain bound</em> in the green grass of the field, and let it be wet with the dew of heaven, and <em>let</em> his portion <em>be</em> with the beasts of the field until seven times pass over him:
23 “Your Majesty saw a holy one, a messenger, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live with the wild animals, until seven times pass by for him.’
24 this <em>is</em> the interpretation, O king, and this <em>is</em> the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
24 “This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree the Most High has issued against my lord the king:
25 that they shall drive thee from among men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall feed thee with grass of the field as the oxen, and with the dew of heaven shalt thou be bathed, and seven times shall pass over thee, until thou shalt understand that the most High takes rule over the kingdom of men and that he shall give it to whoever he will.
25 You will be driven away from people and will live with the wild animals; you will eat grass like the ox and be drenched with the dew of heaven. Seven times will pass by for you until you acknowledge that the Most High is sovereign over all kingdoms on earth and gives them to anyone he wishes.
26 And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots in the earth; thy kingdom shall remain sure unto thee, that thou shalt understand that the rule <em>is</em> in the heavens.
26 The command to leave the stump of the tree with its roots means that your kingdom will be restored to you when you acknowledge that Heaven rules.
27 Therefore, O king, approve my counsel and redeem thy sins with righteousness and thine iniquities with mercies unto the poor: behold the medicine for thy sin.
27 Therefore, Your Majesty, be pleased to accept my advice: Renounce your sins by doing what is right, and your wickedness by being kind to the oppressed. It may be that then your prosperity will continue.”
28 All this came upon the king Nebuchadnezzar.
28 All this happened to King Nebuchadnezzar.
29 At the end of twelve months as he was walking upon the palace of the kingdom of Babylon,
29 Twelve months later, as the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon,
30 the king spoke and said, Is this not the great Babylon that I have built for <em>the</em> house of the kingdom by the might of my power and for the glory of my greatness?
30 he said, “Is not this the great Babylon I have built as the royal residence, by my mighty power and for the glory of my majesty?”
31 The word was yet in the king’s mouth when there fell a voice from heaven, <em>saying</em>, O King Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee;
31 Even as the words were on his lips, a voice came from heaven, “This is what is decreed for you, King Nebuchadnezzar: Your royal authority has been taken from you.
32 and they drive thee from among men, and thy dwelling <em>shall be</em> with the beasts of the field; and they shall feed thee as the oxen, and seven times shall pass over thee until thou know that the most High takes rule in the kingdom of men and gives it to whomever he will.
32 You will be driven away from people and will live with the wild animals; you will eat grass like the ox. Seven times will pass by for you until you acknowledge that the Most High is sovereign over all kingdoms on earth and gives them to anyone he wishes.”
33 The same hour the word was fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from among men and ate grass as the oxen, and his body was bathed with the dew of heaven until his hair grew like eagles’ <em>feathers</em> and his nails like birds’ <em>claws</em>.
33 Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people and ate grass like the ox. His body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird.
34 But at the end of the time I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding was returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and glorified him that lives for ever, whose dominion <em>is</em> an everlasting dominion, and his kingdom <em>is</em> through all ages:
34 At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
35 and all the inhabitants of the earth <em>are</em> counted as nothing; and in the army of heaven and in the inhabitants of the earth, he does according to his will; nor is there anyone who can interfere with his hand and say unto him, What doest thou?
35 All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No one can hold back his hand or say to him: “What have you done?”
36 In the same time my reason was returned unto me, and I <em>turned</em> to the majesty of my kingdom; my dignity and greatness returned unto me; and my governors and my great <em>ones</em> sought me; and I was restored in my kingdom, and more <em>excellent</em> greatness was added unto me.
36 At the same time that my sanity was restored, my honor and splendor were returned to me for the glory of my kingdom. My advisers and nobles sought me out, and I was restored to my throne and became even greater than before.
37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and build up and glorify the King of heaven because all his works <em>are</em> truth, and his ways judgment: and he is able to humble those that walk with arrogance.
37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.