Parallel Bible results for "deuteronomio 22"

Deuteronomio 22

SEV

NIV

1 No verás el buey de tu hermano, o su cordero, perdidos, y te retirarás de ellos; los volverás sin falta a tu hermano.
1 If you see your fellow Israelite’s ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to its owner.
2 Y aunque tu hermano no fuere tu pariente, o no le conocieres, lo recogerás en tu casa, y estará contigo hasta que tu hermano lo busque, y se lo devolverás.
2 If they do not live near you or if you do not know who owns it, take it home with you and keep it until they come looking for it. Then give it back.
3 Y así harás de su asno, así harás también de su vestido, y lo mismo harás con toda cosa perdida de tu hermano que se le perdiere, y tú la hallares; no podrás retraerte de ello.
3 Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it.
4 No verás el asno de tu hermano, o su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos; con él has de procurar levantarlos.
4 If you see your fellow Israelite’s donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner get it to its feet.
5 No vestirá la mujer hábito de hombre, ni el hombre vestirá vestido de mujer; porque abominación <I>es</I> al SEÑOR tu Dios cualquiera que esto hace.
5 A woman must not wear men’s clothing, nor a man wear women’s clothing, for the LORD your God detests anyone who does this.
6 Cuando topares en el camino <I>algún</I> nido de ave en cualquier árbol, o sobre la tierra, <I>con</I> pollos o huevos, y estuviere la madre echada sobre los pollos o sobre los huevos, no tomes la madre con los hijos.
6 If you come across a bird’s nest beside the road, either in a tree or on the ground, and the mother is sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young.
7 Dejarás ir a la madre, y tomarás los pollos para ti; para que te vaya bien, y prolongues tus días.
7 You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life.
8 Cuando edificares casa nueva, harás pretil a tu terrado, para que no pongas sangre en tu casa, si de él cayere alguno.
8 When you build a new house, make a parapet around your roof so that you may not bring the guilt of bloodshed on your house if someone falls from the roof.
9 No sembrarás tu viña de mistura, para que no se contamine la plenitud de la simiente que sembraste, y el fruto de la viña.
9 Do not plant two kinds of seed in your vineyard; if you do, not only the crops you plant but also the fruit of the vineyard will be defiled.
10 No ararás con buey y con asno juntamente.
10 Do not plow with an ox and a donkey yoked together.
11 No te vestirás de mistura, de lana y lino juntamente.
11 Do not wear clothes of wool and linen woven together.
12 Te harás flecos en los cuatro cabos de tu manto con que te cubrieres.
12 Make tassels on the four corners of the cloak you wear.
13 Cuando alguno tomare mujer, y después de haber entrado a ella la aborreciere,
13 If a man takes a wife and, after sleeping with her, dislikes her
14 y le pusiere algunas faltas, y esparciere sobre ella mala fama, y dijere: Esta tomé por mujer, y llegué a ella, y no la hallé virgen;
14 and slanders her and gives her a bad name, saying, “I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity,”
15 entonces el padre de la joven y su madre tomarán, y sacarán las <I>señales</I> de la virginidad de la doncella a los ancianos de la ciudad, en la puerta.
15 then the young woman’s father and mother shall bring to the town elders at the gate proof that she was a virgin.
16 Y dirá el padre de la moza a los ancianos: <I>Yo</I> di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;
16 Her father will say to the elders, “I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.
17 y, he aquí, él le pone tachas de algunas cosas, diciendo: No he hallado tu hija virgen; pero, he aquí las <I>señales</I> de la virginidad de mi hija. Y extenderán la sábana delante de los ancianos de la ciudad.
17 Now he has slandered her and said, ‘I did not find your daughter to be a virgin.’ But here is the proof of my daughter’s virginity.” Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,
18 Entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán;
18 and the elders shall take the man and punish him.
19 y le han de multar en cien <I>ciclos</I> de plata, los cuales darán al padre de la joven, por cuanto esparció mala fama sobre <I>una</I> virgen de Israel; y la ha de tener por mujer, y no podrá despedirla en todos sus días.
19 They shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She shall continue to be his wife; he must not divorce her as long as he lives.
20 Mas si este negocio fue verdad, que no se hubiere hallado virginidad en la joven,
20 If, however, the charge is true and no proof of the young woman’s virginity can be found,
21 entonces la sacarán a la puerta de la casa de su padre, y la apedrearán con piedras los hombres de su ciudad, y morirá; por cuanto hizo vileza en Israel fornicando en casa de su padre; así quitarás el mal de en medio de ti.
21 she shall be brought to the door of her father’s house and there the men of her town shall stone her to death. She has done an outrageous thing in Israel by being promiscuous while still in her father’s house. You must purge the evil from among you.
22 Cuando se sorprendiere alguno echado con mujer casada con marido, ambos morirán, el varón que se acostó con la mujer, y la mujer; así quitarás el mal de Israel.
22 If a man is found sleeping with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.
23 Cuando fuere joven virgen desposada con alguno, y alguno la hallare en la ciudad, y se echare con ella;
23 If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her,
24 entonces los sacaréis a ambos a la puerta de aquella ciudad, y los apedrearéis con piedras, y morirán; la joven porque no dio voces en la ciudad, y el hombre porque forzó a la mujer de su prójimo; así quitarás el mal de en medio de ti.
24 you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death—the young woman because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man’s wife. You must purge the evil from among you.
25 Mas si el hombre halló la joven desposada en la campo, y él la tomare, y se echare con ella, morirá sólo el hombre que con ella se habrá echado;
25 But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die.
26 y a la joven no harás nada; no tiene la joven culpa de muerte; porque como cuando alguno se levanta contra su prójimo, y le quita la vida, así <I>es</I> esto.
26 Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor,
27 Porque él la halló en el campo; dio voces la moza desposada, y no <I>hubo</I> quien la valiese.
27 for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her.
28 Cuando alguno hallare una joven virgen, que no fuere desposada, y la tomare, y se echare con ella, y fueren hallados;
28 If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,
29 entonces el hombre que se echó con ella dará al padre de la joven cincuenta <I>ciclos</I> de plata, y ella será su mujer, por cuanto la afligió; no la podrá despedir en todos sus días.
29 he shall pay her father fifty shekels of silver. He must marry the young woman, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives.
30 No tomará alguno la mujer de su padre, ni descubrirá el regazo de su padre.
30 A man is not to marry his father’s wife; he must not dishonor his father’s bed.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.