Parallel Bible results for Deuteronomy 6

Tyndale

New International Version

Deuteronomy 6

TYN 1 These are the commaundmentes, ordinaunces and lawes which the Lorde youre God commaunded to teach you, that ye might doo them in the londe whother ye goo to possesse it: NIV 1 These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess, TYN 2 that thou mightest feare the Lorde thy God, to kepe all his ordinaunces and his commaundmentes which I commaunde the, both thou and thy sonne and thy sonnes sonne all dayes off thy lyfe, that thy dayes maye be prolonged. NIV 2 so that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life. TYN 3 Heare therfore Israel and take hede that thou doo thereafter, that it maye goo well with the and that ye maye encrease myghtely: eue as the Lord God of thy fathers hath promysed the, a lode that floweth with mylk ad hony NIV 3 Hear, O Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you. TYN 4 Heare Israel, the Lorde thy God is Lorde only NIV 4 Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. TYN 5 and thou shalt loue the Lorde thy God with all thyne harte, with all thy soule and with all thy myght. NIV 5 Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. TYN 6 And these wordes which I commaunde the this daye, shalbe in thine herte NIV 6 These commandments that I give you today are to be upon your hearts. TYN 7 ad thou shalt whett them on thy childern, and shalt talke of them when thou art at home in thyne housse and as thou walkest by the waye, ad when thou lyest doune and when thou rysest vpp: NIV 7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. TYN 8 and thou shalt bynde them for a sygne vppon thyne hande. And they shalbe papers off remembraunce betwene thyne eyes, NIV 8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. TYN 9 and shalt write them vppon the postes of thy housse ad vppon thy gates. NIV 9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates. TYN 10 And when the Lorde thy God hath borught the in to the lond which he sware vnto thy fathers Abraham, Isaac and Iacob, to geue the with greate and goodly cities which thou byldest not, NIV 10 When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you--a land with large, flourishing cities you did not build, TYN 11 and housses full of all maner goodes which thou filledest not, and welles dygged which thou dyggedest not, ad vynes and olyue trees which thou plantedest not, ad whe thou hast eaten, and art full: NIV 11 houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant--then when you eat and are satisfied, TYN 12 Then beware lest thou forget the Lorde which broughte the out off the lande of Egipte the housse of bondage. NIV 12 be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. TYN 13 But feare the Lorde thy God and serue hym, and swere by his name, NIV 13 Fear the LORD your God, serve him only and take your oaths in his name. TYN 14 and se that ye walke not after straunge goddes of the Goddes off the nacyons whiche are aboute you. NIV 14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you; TYN 15 For the Lorde thy God is a gelouse God among you lest the wrath of the Lorde thy God waxe hotte vppon the and destroye the from the erth. NIV 15 for the LORD your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land. TYN 16 Ye shall not tempte the Lorde youre God as ye dyd at Masa. NIV 16 Do not test the LORD your God as you did at Massah. TYN 17 But se that ye kepe the commaundmentes of the Lorde youre God, his witnesses and his ordinaunces which he hath commaunded the, NIV 17 Be sure to keep the commands of the LORD your God and the stipulations and decrees he has given you. TYN 18 and se thou doo that which is right and good in the syghte of the Lorde: that thou mayst prospere and that thou mayst goo ad coquere that good lade which the Lorde sware vnto thy fathers, NIV 18 Do what is right and good in the LORD's sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land that the LORD promised on oath to your forefathers, TYN 19 and that the Lorde maye cast out all thine enemies before the as he hath sayed. NIV 19 thrusting out all your enemies before you, as the LORD said. TYN 20 When thy sonne axeth the in tyme to come sayenge: What meaneth the witnesses, ordinaunces and lawes which the Lorde oure God hath commaunded you? NIV 20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?" TYN 21 Then thou shalt saye vnto thy sonne: We were bondmen vnto Pharao in Egipte, but the Lorde brought vs out of Egipte with a mightie hande. NIV 21 tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. TYN 22 And the Lorde shewed signes and wondres both greate ad evell vppon Egipte, Pharao and vppon all his housholde, before oure eyes NIV 22 Before our eyes the LORD sent miraculous signs and wonders--great and terrible--upon Egypt and Pharaoh and his whole household. TYN 23 and broughte vs from thence: to brynge vs in ad to geue vs the londe which he sware vnto oure fathers. NIV 23 But he brought us out from there to bring us in and give us the land that he promised on oath to our forefathers. TYN 24 And therfore comaunded vs to do all these ordinaunces ad for to feare the Lord oure God, for oure welth alwayes and that he might saue vs, as it is come to passe this daye. NIV 24 The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today. TYN 25 Moreouer it shalbe rightuousnes vnto vs before the Lorde oure God, yf we take hede to kepe all these comaundmetes as he hath commaunded vs, NIV 25 And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness."