Parallel Bible results for Ecclesiastes 1:1-10


New International Version

Ecclesiastes 1:1-10

WYC 1 The words of Ecclesiastes , son of David, king of Jerusalem. NIV 1 The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem: WYC 2 Vanity of vanities, said Ecclesiastes; vanity of vanities, and all things be vanity. (Emptiness and futility, said Ecclesiastes; emptiness and futility, yea, everything is empty and futile.) NIV 2 "Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Utterly meaningless! Everything is meaningless." WYC 3 What hath a man more[over] of all his travail, by which he travaileth under the sun? (What profiteth a person from all his labour, that he laboureth at under the sun?) NIV 3 What does man gain from all his labor at which he toils under the sun? WYC 4 A generation passeth away, [and] another generation cometh; but the earth standeth without end. (One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth forever.) NIV 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever. WYC 5 The sun riseth [up], and goeth down, and turneth again to his place (and returneth to its place); and there it riseth again, NIV 5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises. WYC 6 and compasseth by the south, and turneth again to the north. The spirit compassing all things goeth about, and turneth again into his circles. (and goeth around to the south, and then returneth to the north. Going around, the wind goeth about touching all things, and then returneth full circle.) NIV 6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course. WYC 7 All floods enter into the sea, and the sea floweth not over the marks set of God; the floods turn again to the place from whence they come forth, that they flow [out] again. (All the rivers enter into the sea, and the sea floweth not over the boundaries set by God; the rivers return to the places from where they came forth, only so that they can flow out again.) NIV 7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again. WYC 8 All things be hard; a man may not declare those things by word (a person cannot declare all of these things with words alone); the eye is not (ful)filled by sight, neither the ear is filled by hearing. NIV 8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing. WYC 9 What is that thing that was, that that shall come? What is that thing that is made, that that shall be made? Nothing under the sun is new, (What is that thing that was, but that which shall come again? What is that thing that is made, but that which shall be made later? Nothing is new under the sun,) NIV 9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. WYC 10 neither any man may say, Lo! this thing is new; for now it went before in worlds, that were before us. (nor can anyone say, Lo! this is new; for it hath already come before, in the time that was before us.) NIV 10 Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time.