Parallel Bible results for Ecclesiastes 2

Young's Literal Translation

New International Version

Ecclesiastes 2

YLT 1 I said in my heart, `Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;' and lo, even it [is] vanity. NIV 1 I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless. YLT 2 Of laughter I said, `Foolish!' and of mirth, `What [is] this it is doing?' NIV 2 "Laughter," I said, "is foolish. And what does pleasure accomplish?" YLT 3 I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where [is] this -- the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives. NIV 3 I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives. YLT 4 I made great my works, I builded for me houses, I planted for me vineyards. NIV 4 I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards. YLT 5 I made for me gardens and paradises, and I planted in them trees of every fruit. NIV 5 I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them. YLT 6 I made for me pools of water, to water from them a forest shooting forth trees. NIV 6 I made reservoirs to water groves of flourishing trees. YLT 7 I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance -- herd and flock -- above all who had been before me in Jerusalem. NIV 7 I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me. YLT 8 I gathered for me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces. I prepared for me men-singers and women-singers, and the luxuries of the sons of man -- a wife and wives. NIV 8 I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired men and women singers, and a harem as well--the delights of the heart of man. YLT 9 And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me. NIV 9 I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me. YLT 10 And all that mine eyes asked I kept not back from them; I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this hath been my portion, from all my labour, NIV 10 I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor. YLT 11 and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun! NIV 11 Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind; nothing was gained under the sun. YLT 12 And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what [is] the man who cometh after the king? that which [is] already -- they have done it! NIV 12 Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king's successor do than what has already been done? YLT 13 And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness. NIV 13 I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness. YLT 14 The wise! -- his eyes [are] in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all; NIV 14 The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both. YLT 15 and I said in my heart, `As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?' And I spake in my heart, that also this [is] vanity: NIV 15 Then I thought in my heart, "The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?" I said in my heart, "This too is meaningless." YLT 16 That there is no remembrance to the wise -- with the fool -- to the age, for that which [is] already, [in] the days that are coming is all forgotten, and how dieth the wise? with the fool! NIV 16 For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die! YLT 17 And I have hated life, for sad to me [is] the work that hath been done under the sun, for the whole [is] vanity and vexation of spirit. NIV 17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind. YLT 18 And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me. NIV 18 I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me. YLT 19 And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also [is] vanity. NIV 19 And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the work into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless. YLT 20 And I turned round to cause my heart to despair concerning all the labour that I laboured at under the sun. NIV 20 So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun. YLT 21 For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it -- his portion! Even this [is] vanity and a great evil. NIV 21 For a man may do his work with wisdom, knowledge and skill, and then he must leave all he owns to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune. YLT 22 For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun? NIV 22 What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun? YLT 23 For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also [is] vanity. NIV 23 All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless. YLT 24 There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it [is] from the hand of God. NIV 24 A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God, YLT 25 For who eateth and who hasteth out more than I? NIV 25 for without him, who can eat or find enjoyment? YLT 26 For to a man who [is] good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this [is] vanity and vexation of spirit. NIV 26 To the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.