Parallel Bible results for Exodus 2

GOD'S WORD Translation

New International Version

Exodus 2

GW 1 A man from Levi's family married a Levite woman. NIV 1 Now a man of the house of Levi married a Levite woman, GW 2 The woman became pregnant and had a son. She saw how beautiful he was and hid him for three months. NIV 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. GW 3 When she couldn't hide him any longer, she took a basket made of papyrus plants and coated it with tar and pitch. She put the baby in it and set it among the papyrus plants near the bank of the Nile River. NIV 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. GW 4 The baby's sister stood at a distance to see what would happen to him. NIV 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him. GW 5 While Pharaoh's daughter came to the Nile to take a bath, her servants walked along the bank of the river. She saw the basket among the papyrus plants and sent her slave girl to get it. NIV 5 Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river bank. She saw the basket among the reeds and sent her slave girl to get it. GW 6 Pharaoh's daughter opened the basket, looked at the baby, and saw it was a boy. He was crying, and she felt sorry for him. She said, "This is one of the Hebrew children." NIV 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said. GW 7 Then the baby's sister asked Pharaoh's daughter, "Should I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?" NIV 7 Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?" GW 8 She answered, "Yes!" So the girl brought the baby's mother. NIV 8 "Yes, go," she answered. And the girl went and got the baby's mother. GW 9 Pharaoh's daughter said to the woman, "Take this child, nurse him for me, and I will pay you." She took the child and nursed him. NIV 9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him. GW 10 When the child was old enough, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. Pharaoh's daughter named him Moses [Pulled Out] and said, "I pulled him out of the water." NIV 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water." GW 11 In the course of time Moses grew up. Then he went to [see] his own people and watched them suffering under forced labor. He saw a Hebrew, one of his own people, being beaten by an Egyptian. NIV 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. GW 12 He looked all around, and when he didn't see anyone, he beat the Egyptian to death and hid the body in the sand. NIV 12 Glancing this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. GW 13 When Moses went there the next day, he saw two Hebrew men fighting. He asked the one who started the fight, "Why are you beating another Hebrew?" NIV 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?" GW 14 The man asked, "Who made you our ruler and judge? Are you going to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought that everyone knew what he had done. NIV 14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known." GW 15 When Pharaoh heard what Moses had done, he tried to have him killed. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian. One day, while Moses was sitting by a well, NIV 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. GW 16 seven daughters of the priest of Midian came. They drew water and filled the troughs to water their father's sheep. NIV 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock. GW 17 But some shepherds came and chased them away. So Moses got up, came to their defense, and then watered their sheep. NIV 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. GW 18 When they came back to their father Reuel, he asked them, "Why have you come home so early today?" NIV 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?" GW 19 They answered, "An Egyptian rescued us from some shepherds. He even drew water for us and watered the sheep." NIV 19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock." GW 20 Reuel asked his daughters, "Where is he? Why did you leave the man there? Go, invite him to supper." NIV 20 "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat." GW 21 Moses decided to stay with the man. So Reuel gave his daughter Zipporah to Moses as his wife. NIV 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. GW 22 She gave birth to a son. Moses named him Gershom [Foreigner], because he said, "I was a foreigner living in another country." NIV 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become an alien in a foreign land." GW 23 After a long time passed, the king of Egypt died. The Israelites still groaned because they were slaves. So they cried out, and their cries for help went up to God. NIV 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. GW 24 God heard their groaning, and he remembered his promise to Abraham, Isaac, and Jacob. NIV 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. GW 25 God saw the Israelites [being oppressed] and was concerned about them. NIV 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.