Parallel Bible results for "ezekiel 20:1-44"

Ezekiel 20:1-44

GW

NIV

1 On the tenth day of the fifth month in the seventh year, some of the leaders of Israel came to ask for the LORD's help. They sat in front of me.
1 In the seventh year, in the fifth month on the tenth day, some of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and they sat down in front of me.
2 Then the LORD spoke his word to me. He said,
2 Then the word of the LORD came to me:
3 "Son of man, speak to the leaders of Israel. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: Are you coming to ask me for help? As I live, declares the Almighty LORD, you will not be allowed to ask me for help.'
3 “Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.’
4 "Will you judge them? Will you judge them, son of man? Tell them about the disgusting things their ancestors did.
4 “Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their ancestors
5 Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: When I chose Israel, I raised my hand and swore an oath to the descendants of Jacob's family. I made myself known to them in Egypt. I made a promise to them and said, "I am the LORD your God."
5 and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel, I swore with uplifted hand to the descendants of Jacob and revealed myself to them in Egypt. With uplifted hand I said to them, “I am the LORD your God.”
6 At that time I promised to bring them out of Egypt to a land that I had chosen for them. This land is the most beautiful land, a land flowing with milk and honey.
6 On that day I swore to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
7 I said to them, "Get rid of the detestable idols that you look to for help. Don't dishonor yourselves with the disgusting idols of Egypt. I am the LORD your God."
7 And I said to them, “Each of you, get rid of the vile images you have set your eyes on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.”
8 "'But they rebelled against me and refused to listen to me. Not one of them got rid of the detestable idols that they looked to for help. They didn't abandon the disgusting idols of Egypt. So I was going to pour out my fury on them and unleash my anger on them in Egypt.
8 “ ‘But they rebelled against me and would not listen to me; they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt.
9 But I acted so that my name would not be dishonored among the nations where they were living. While other nations were watching, I made myself known to them by bringing the Israelites out of Egypt.
9 But for the sake of my name, I brought them out of Egypt. I did it to keep my name from being profaned in the eyes of the nations among whom they lived and in whose sight I had revealed myself to the Israelites.
10 "'So I brought the Israelites out of Egypt and led them into the desert.
10 Therefore I led them out of Egypt and brought them into the wilderness.
11 I gave them my laws and made my rules known to them. If people obey them they will live.
11 I gave them my decrees and made known to them my laws, by which the person who obeys them will live.
12 I also gave them certain days to worship me as a sign between us so that they would know that I, the LORD, made them holy.
12 Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the LORD made them holy.
13 "'But the people of Israel rebelled against me in the desert. They didn't live by my laws, and they rejected my rules. If people obey them, they will live. They dishonored the days to worship me. So I was going to pour out my fury on them in the desert and completely wipe them out.
13 “ ‘Yet the people of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my decrees but rejected my laws—by which the person who obeys them will live—and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the wilderness.
14 But I acted so that my name would not be dishonored among the nations who had watched me bring the Israelites out [of Egypt].
14 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
15 I also swore an oath to them in the desert. I swore that I would not bring them into the land that I had promised to give them. This land is the most beautiful land, a land flowing with milk and honey.
15 Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands—
16 They rejected my rules, and they didn't live by my laws. They dishonored the days to worship me, because their hearts chased disgusting idols.
16 because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols.
17 But I had compassion on them. I didn't destroy them or completely wipe them out in the desert.
17 Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the wilderness.
18 I said to their children in the desert, "Don't live by the laws of your ancestors. Don't obey their rules or dishonor yourselves with their disgusting idols.
18 I said to their children in the wilderness, “Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols.
19 I am the LORD your God. Live by my laws. Obey my rules and follow them.
19 I am the LORD your God; follow my decrees and be careful to keep my laws.
20 Set apart certain holy days to worship me. This will be a sign between me and you so that you will know that I am the LORD your God."
20 Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God.”
21 "'But they rebelled against me. They didn't live by my laws, and they didn't obey my rules and follow them. If people obey them, they will live. They dishonored the days to worship me. So I was going to pour out my fury on them and unleash my anger on them in the desert.
21 “ ‘But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws, of which I said, “The person who obeys them will live by them,” and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the wilderness.
22 But I didn't use my power so that my name would not be dishonored among the nations who had watched me bring the Israelites out [of Egypt].
22 But I withheld my hand, and for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
23 I raised my hand and swore an oath to them in the desert. I promised to scatter them among the nations and force them into other countries.
23 Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
24 They didn't follow my rules, and they rejected my laws. They dishonored the days to worship me, and they looked to their ancestors' disgusting idols for help.
24 because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes lusted after their parents’ idols.
25 I also allowed them to follow laws that were no good and rules by which they could not live.
25 So I gave them other statutes that were not good and laws through which they could not live;
26 I let them dishonor themselves when they sacrificed all their firstborn sons as gifts [to their false gods]. I terrified them so that they would know that I am the LORD.'
26 I defiled them through their gifts—the sacrifice of every firstborn—that I might fill them with horror so they would know that I am the LORD.’
27 "Speak to the nation of Israel, son of man. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: Your ancestors insulted me again because they were unfaithful to me.
27 “Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: In this also your ancestors blasphemed me by being unfaithful to me:
28 I brought them to the land that I promised to give them. When they saw any high hill or any leafy tree, they made sacrifices and brought offerings there to make me angry. There they offered their sacrifices and poured out their wine offerings.
28 When I brought them into the land I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that aroused my anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings.
29 Then I asked them, "What is this worship site you're going to?"' (So it is still called 'worship site' today.)
29 Then I said to them: What is this high place you go to?’ ” (It is called Bamah to this day.)
30 "Tell the nation of Israel, 'This is what the Almighty LORD says: Will you dishonor yourselves the way your ancestors did? Will you chase their detestable idols like a prostitute?
30 “Therefore say to the Israelites: ‘This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your ancestors did and lust after their vile images?
31 You offer your children as sacrifices by burning them alive. You dishonor yourselves with all your disgusting idols to this day. Should you be allowed to ask me for help, nation of Israel? "'As I live, declares the Almighty LORD, you won't be allowed to ask me for help.
31 When you offer your gifts—the sacrifice of your children in the fire—you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, you Israelites? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.
32 What you have in mind will never happen. You think that you want to be like other nations, like the different people in other countries. You want to serve wood and stone.
32 “ ‘You say, “We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.” But what you have in mind will never happen.
33 "'As I live, declares the Almighty LORD, I will rule you with a mighty hand and a powerful arm, and I will pour out my fury.
33 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will reign over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
34 I will bring you out from the nations and gather you from the countries where I have scattered you with my mighty hand and powerful arm. I will pour out my fury.
34 I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered—with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
35 I will bring you into the desert of the nations. There I will put you on trial face to face.
35 I will bring you into the wilderness of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.
36 I will put you on trial as I put your ancestors on trial in the desert of Egypt, declares the Almighty LORD.
36 As I judged your ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign LORD.
37 Then I will make you suffer punishment and make you keep the terms of the promise.
37 I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
38 I will get rid of rebels and those who do wrong against me. I will bring you out of the land where you are living. You will never enter Israel. Then you will know that I am the LORD.
38 I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
39 "'Nation of Israel, this is what the Almighty LORD says: Serve your disgusting idols. But afterwards, you will listen to me. You will no longer dishonor my holy name with your gifts and your disgusting idols.
39 “ ‘As for you, people of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
40 "'The entire nation of Israel, everyone in the land, will worship me on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Almighty LORD. There I will accept you. There I will look for your offerings, your best gifts, and all your holy gifts.
40 For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land all the people of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
41 When I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, I will accept you as if you were a pleasing sacrifice. Through you I will reveal myself as holy to the nations that are watching.
41 I will accept you as fragrant incense when I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, and I will be proved holy through you in the sight of the nations.
42 Then you will know that I am the LORD, because I will bring you to the land of Israel, the land that I promised to give your ancestors.
42 Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your ancestors.
43 There you will remember the way you lived and everything you did to dishonor yourselves. You will be disgusted by every wrong thing that you did.
43 There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
44 Then you will know that I am the LORD, because I will deal with you for the sake of my name. I will not deal with you based on the evil and corrupt things that you have done, nation of Israel, declares the Almighty LORD.'"
44 You will know that I am the LORD, when I deal with you for my name’s sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, you people of Israel, declares the Sovereign LORD.’ ”
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.