Parallel Bible results for Ezekiel 25

The Complete Jewish Bible

New International Version

Ezekiel 25

CJB 1 The word of ADONAI came to me: NIV 1 The word of the LORD came to me: CJB 2 "Human being, turn your face toward the people of 'Amon and prophesy against them; NIV 2 "Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. CJB 3 say to the people of 'Amon, 'Hear the word of Adonai ELOHIM. Adonai ELOHIM says, "Because you gloated when my sanctuary was profaned, when the land of Isra'el was laid waste, and when the house of Y'hudah went into exile; NIV 3 Say to them, 'Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said "Aha!" over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile, CJB 4 I will let the people from the east take possession of you. They will set up camps and build their homes among you; they will eat your fruit and drink your milk. NIV 4 therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk. CJB 5 I will turn Rabbah into a camel pasture and 'Amon into a sheep-yard. Then you will know that I am ADONAI." NIV 5 I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. CJB 6 For here is what Adonai ELOHIM says: "Because you clapped your hands and stamped your feet, full of malicious joy over the land of Isra'el; NIV 6 For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel, CJB 7 I am going to stretch out my hand over you and deliver you as plunder to the nations; I will cut you off from being a people and cause you to cease from being a nation; I will destroy you. Then you will know that I am ADONAI.'" NIV 7 therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.' " CJB 8 "Adonai ELOHIM says: 'Because Mo'av and Se'ir say, "The house of Y'hudah is like all the other nations," NIV 8 "This is what the Sovereign LORD says: 'Because Moab and Seir said, "Look, the house of Judah has become like all the other nations," CJB 9 I will expose the flank of Mo'av, with all its cities - that is, all the cities on its frontier, the glory of the land, Beit-Yeshimot, Ba'al-M'on and Kiryatayim - NIV 9 therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns--Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim--the glory of that land. CJB 10 together with the people of 'Amon, to the people from the east, whom I will let take possession of them. Thus the people of 'Amon will not be remembered as being one of the nations; NIV 10 I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations; CJB 11 and I will execute judgments on Mo'av. Then they will know that I am ADONAI.' NIV 11 and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.' " CJB 12 "Adonai ELOHIM says: 'Because Edom has taken severe vengeance against the house of Y'hudah, incurring much guilt by its acts of vengeance against them, NIV 12 "This is what the Sovereign LORD says: 'Because Edom took revenge on the house of Judah and became very guilty by doing so, CJB 13 therefore,' Adonai ELOHIM says, 'I will stretch my hand out over Edom and eliminate both its humans and its animals. I will make it a ruin; from Teman to D'dan they will die by the sword. NIV 13 therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill its men and their animals. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. CJB 14 Moreover, I will lay my vengeance on Edom through my people Isra'el; they will treat Edom in accordance with my anger and my fury; and they will know my vengeance' says Adonai ELOHIM. NIV 14 I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.' " CJB 15 "Adonai ELOHIM says, 'Because the P'lishtim have acted out of vengeance, taking revenge and destroying with malice of heart, due to their long-standing hatred; NIV 15 "This is what the Sovereign LORD says: 'Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, CJB 16 therefore,' Adonai ELOHIM says, 'I will stretch out my hand over the P'lishtim, eliminate the K'reti and destroy the rest of the seacoast peoples. NIV 16 therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Kerethites and destroy those remaining along the coast. CJB 17 I will execute great vengeance on them with furious punishments; and they will know that I am ADONAI when I lay my vengeance on them.'" NIV 17 I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.' "