Parallel Bible results for Galatians 3

Common English Bible

New International Version

Galatians 3

CEB 1 You irrational Galatians! Who put a spell on you? Jesus Christ was put on display as crucified before your eyes! NIV 1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified. CEB 2 I just want to know this from you: Did you receive the Spirit by doing the works of the Law or by believing what you heard? NIV 2 I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by observing the law, or by believing what you heard? CEB 3 Are you so irrational? After you started with the Spirit, are you now finishing up with your own human effort? NIV 3 Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort? CEB 4 Did you experience so much for nothing? I wonder if it really was for nothing. NIV 4 Have you suffered so much for nothing--if it really was for nothing? CEB 5 So does the one providing you with the Spirit and working miracles among you do this by you doing the works of the Law or by you believing what you heard? NIV 5 Does God give you his Spirit and work miracles among you because you observe the law, or because you believe what you heard? CEB 6 Understand that in the same way that Abraham believed God and it was credited to him as righteousness, NIV 6 Consider Abraham: "He believed God, and it was credited to him as righteousness." CEB 7 those who believe are the children of Abraham. NIV 7 Understand, then, that those who believe are children of Abraham. CEB 8 But when it saw ahead of time that God would make the Gentiles righteous on the basis of faith, scripture preached the gospel in advance to Abraham: All the Gentiles will be blessed in you. NIV 8 The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: "All nations will be blessed through you." CEB 9 Therefore, those who believe are blessed together with Abraham who believed. NIV 9 So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith. CEB 10 All those who rely on the works of the Law are under a curse, because it is written, Everyone is cursed who does not keep on doing all the things that have been written in the Law scroll. NIV 10 All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law." CEB 11 But since no one is made righteous by the Law as far as God is concerned, it is clear that the righteous one will live on the basis of faith. NIV 11 Clearly no one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith." CEB 12 The Law isn't based on faith; rather, the one doing these things will live by them. NIV 12 The law is not based on faith; on the contrary, "The man who does these things will live by them." CEB 13 Christ redeemed us from the curse of the Law by becoming a curse for us—because it is written, Everyone who is hung on a tree is cursed. NIV 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree." CEB 14 He redeemed us so that the blessing of Abraham would come to the Gentiles through Christ Jesus, and that we would receive the promise of the Spirit through faith. NIV 14 He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit. CEB 15 Brothers and sisters, I'll use an example from human experience. No one ignores or makes additions to a validated will. NIV 15 Brothers, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case. CEB 16 The promises were made to Abraham and to his descendant. It doesn't say, "and to the descendants," as if referring to many rather than just one. It says, "and to your descendant," who is Christ. NIV 16 The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say "and to seeds," meaning many people, but "and to your seed," meaning one person, who is Christ. CEB 17 I'm saying this: the Law, which came four hundred thirty years later, doesn't invalidate the agreement that was previously validated by God so that it cancels the promise. NIV 17 What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise. CEB 18 If the inheritance were based upon the Law, it would no longer be from the promise. But God has given it graciously to Abraham through a promise. NIV 18 For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise. CEB 19 So why was the Law given? It was added because of offenses, until the descendant would come to whom the promise had been made. It was put in place through angels by the hand of a mediator. NIV 19 What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator. CEB 20 Now the mediator does not take one side; but God is one. NIV 20 A mediator, however, does not represent just one party; but God is one. CEB 21 So, is the Law against the promises of God? Absolutely not! If a Law had been given that was able to give life, then righteousness would in fact have come from the Law. NIV 21 Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law. CEB 22 But scripture locked up all things under sin, so that the promise based on the faithfulness of Jesus Christ might be given to those who have faith. NIV 22 But the Scripture declares that the whole world is a prisoner of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe. CEB 23 Before faith came, we were guarded under the Law, locked up until faith that was coming would be revealed, NIV 23 Before this faith came, we were held prisoners by the law, locked up until faith should be revealed. CEB 24 so that the Law became our custodian until Christ so that we might be made righteous by faith. NIV 24 So the law was put in charge to lead us to Christ that we might be justified by faith. CEB 25 But now that faith has come, we are no longer under a custodian. NIV 25 Now that faith has come, we are no longer under the supervision of the law. CEB 26 You are all God's children through faith in Christ Jesus. NIV 26 You are all sons of God through faith in Christ Jesus, CEB 27 All of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. NIV 27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. CEB 28 There is neither Jew nor Greek; there is neither slave nor free; nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus. NIV 28 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus. CEB 29 Now if you belong to Christ, then indeed you are Abraham's descendants, heirs according to the promise. NIV 29 If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.