Parallel Bible results for Genesis 29

The Message Bible

New International Version

Genesis 29

MSG 1 Jacob set out again on his way to the people of the east. NIV 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples. MSG 2 He noticed a well out in an open field with three flocks of sheep bedded down around it. This was the common well from which the flocks were watered. The stone over the mouth of the well was huge. NIV 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large. MSG 3 When all the flocks were gathered, the shepherds would roll the stone from the well and water the sheep; then they would return the stone, covering the well. NIV 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well. MSG 4 Jacob said, "Hello friends. Where are you from?" They said, "We're from Haran." NIV 4 Jacob asked the shepherds, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they replied. MSG 5 Jacob asked, "Do you know Laban son of Nahor?" "We do." NIV 5 He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered. MSG 6 "Are things well with him?" Jacob continued. "Very well," they said. "And here is his daughter Rachel coming with the flock." NIV 6 Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep." MSG 7 Jacob said, "There's a lot of daylight still left; it isn't time to round up the sheep yet, is it? So why not water the flocks and go back to grazing?" NIV 7 "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture." MSG 8 "We can't," they said. "Not until all the shepherds get here. It takes all of us to roll the stone from the well. Not until then can we water the flocks." NIV 8 "We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep." MSG 9 While Jacob was in conversation with them, Rachel came up with her father's sheep. She was the shepherd. NIV 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. MSG 10 The moment Jacob spotted Rachel, daughter of Laban his mother's brother, saw her arriving with his uncle Laban's sheep, he went and single-handedly rolled the stone from the mouth of the well and watered the sheep of his uncle Laban. NIV 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep. MSG 11 Then he kissed Rachel and broke into tears. NIV 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud. MSG 12 He told Rachel that he was related to her father, that he was Rebekah's son. She ran and told her father. NIV 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father. MSG 13 When Laban heard the news - Jacob, his sister's son! - he ran out to meet him, embraced and kissed him and brought him home. Jacob told Laban the story of everything that had happened. NIV 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things. MSG 14 Laban said, "You're family! My flesh and blood!" NIV 14 Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month, MSG 15 Laban said, "Just because you're my nephew, you shouldn't work for me for nothing. Tell me what you want to be paid. What's a fair wage?" NIV 15 Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." MSG 16 Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger. NIV 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. MSG 17 Leah had nice eyes, but Rachel was stunningly beautiful. NIV 17 Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful. MSG 18 And it was Rachel that Jacob loved. So Jacob answered, "I will work for you seven years for your younger daughter Rachel." NIV 18 Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel." MSG 19 "It is far better," said Laban, "that I give her to you than marry her to some outsider. Yes. Stay here with me." NIV 19 Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me." MSG 20 So Jacob worked seven years for Rachel. But it only seemed like a few days, he loved her so much. NIV 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her. MSG 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife; I've completed what we agreed I'd do. I'm ready to consummate my marriage." NIV 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her." MSG 22 Laban invited everyone around and threw a big feast. NIV 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast. MSG 23 At evening, though, he got his daughter Leah and brought her to the marriage bed, and Jacob slept with her. NIV 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her. MSG 24 (Laban gave his maid Zilpah to his daughter Leah as her maid.) NIV 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant. MSG 25 Morning came: There was Leah in the marriage bed! Jacob confronted Laban, "What have you done to me? Didn't I work all this time for the hand of Rachel? Why did you cheat me?" NIV 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?" MSG 26 "We don't do it that way in our country," said Laban. "We don't marry off the younger daughter before the older. NIV 26 Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one. MSG 27 Enjoy your week of honeymoon, and then we'll give you the other one also. But it will cost you another seven years of work." NIV 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work." MSG 28 Jacob agreed. When he'd completed the honeymoon week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. NIV 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. MSG 29 (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.) NIV 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. MSG 30 Jacob then slept with her. And he loved Rachel more than Leah. He worked for Laban another seven years. NIV 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years. MSG 31 When God realized that Leah was unloved, he opened her womb. But Rachel was barren. NIV 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren. MSG 32 Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben (Look-It's-a-Boy!). "This is a sign," she said, "that God has seen my misery; and a sign that now my husband will love me." NIV 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now." MSG 33 She became pregnant again and had another son. "God heard," she said, "that I was unloved and so he gave me this son also." She named this one Simeon (God-Heard). NIV 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon. MSG 34 She became pregnant yet again - another son. She said, "Now maybe my husband will connect with me - I've given him three sons!" That's why she named him Levi (Connect). NIV 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi. MSG 35 She became pregnant a final time and had a fourth son. She said, "This time I'll praise God." So she named him Judah (Praise-God). Then she stopped having children. NIV 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.