Parallel Bible results for Genesis 32

The Webster Bible

New International Version

Genesis 32

WBT 1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him. NIV 1 Jacob also went on his way, and the angels of God met him. WBT 2 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's host: and he called the name of that place Mahanaim. NIV 2 When Jacob saw them, he said, "This is the camp of God!" So he named that place Mahanaim. WBT 3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the country of Edom. NIV 3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. WBT 4 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord Esau: Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there till now: NIV 4 He instructed them: "This is what you are to say to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now. WBT 5 And I have oxen, and asses, flocks, and men-servants, and women-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. NIV 5 I have cattle and donkeys, sheep and goats, menservants and maidservants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.' " WBT 6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he is coming to meet thee, and four hundred men with him. NIV 6 When the messengers returned to Jacob, they said, "We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him." WBT 7 Then Jacob was greatly afraid, and distressed: and he divided the people that [were] with him, and the flocks, and herds, and camels, into two bands; NIV 7 In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well. WBT 8 And said, If Esau shall come to the one company, and smite it, then the other company which is left, will escape. NIV 8 He thought, "If Esau comes and attacks one group, the group that is left may escape." WBT 9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD who saidst to me, Return to thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee; NIV 9 Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, who said to me, 'Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,' WBT 10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shown to thy servant: for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two bands. NIV 10 I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups. WBT 11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he shall come and smite me, [and] the mother with the children. NIV 11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children. WBT 12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. NIV 12 But you have said, 'I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.' " WBT 13 And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau, his brother; NIV 13 He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau: WBT 14 Two hundred she-goats, and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, NIV 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, WBT 15 Thirty milch camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals. NIV 15 thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys. WBT 16 And he delivered [them] into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. NIV 16 He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, "Go ahead of me, and keep some space between the herds." WBT 17 And he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee? NIV 17 He instructed the one in the lead: "When my brother Esau meets you and asks, 'To whom do you belong, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?' WBT 18 Then thou shalt say, They [are] thy servant Jacob's: it [is] a present sent to my lord Esau: and behold also he [is] behind us. NIV 18 then you are to say, 'They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.' " WBT 19 And so he commanded the second, and the third, and all that followed the droves, saying, In this manner shall ye speak to Esau, when ye find him. NIV 19 He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: "You are to say the same thing to Esau when you meet him. WBT 20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. NIV 20 And be sure to say, 'Your servant Jacob is coming behind us.' " For he thought, "I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me." WBT 21 So the present went over before him; and he himself lodged that night in the company. NIV 21 So Jacob's gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp. WBT 22 And he arose that night, and took his two wives, and his two women-servants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. NIV 22 That night Jacob got up and took his two wives, his two maidservants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok. WBT 23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that which he had. NIV 23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions. WBT 24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him, until the breaking of the day. NIV 24 So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. WBT 25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh: and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him. NIV 25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. WBT 26 And he said, Let me go, for the day breaketh; And he said, I will not let thee go, except thou bless me. NIV 26 Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob replied, "I will not let you go unless you bless me." WBT 27 And he said to him, What [is] thy name? And he said, Jacob. NIV 27 The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. WBT 28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God, and with men, and hast prevailed. NIV 28 Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have overcome." WBT 29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray thee, thy name: And he said, why [is] it [that] thou dost ask after my name? and he blessed him there. NIV 29 Jacob said, "Please tell me your name." But he replied, "Why do you ask my name?" Then he blessed him there. WBT 30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved. NIV 30 So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God face to face, and yet my life was spared." WBT 31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh. NIV 31 The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip. WBT 32 Therefore the children of Israel eat not [of] the sinew which shrunk, which [is] upon the hollow of the thigh, to this day; because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrunk. NIV 32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched near the tendon.