Parallel Bible results for Genesis 34

Tyndale

New International Version

Genesis 34

TYN 1 Dina the doughter of Lea which she bare vnto Iacob went out to see the doughters of the lande. NIV 1 Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land. TYN 2 And Siche the sonne of Hemor the Heuite lorde of the countre sawe her and toke her and laye with her and forced her: NIV 2 When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her. TYN 3 and his harte laye vnto Dina ye doughter of Iacob. And he loued yt damsell and spake kidly vnto her NIV 3 His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her. TYN 4 and spake vnto his father Hemor saynge gett me this mayde vnto my wyfe. NIV 4 And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife." TYN 5 And Iacob herde that he had defyled Dina his doughter but his sonnes were with the catell in the felde and therfore he helde his peace vntill they were come. NIV 5 When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home. TYN 6 Then Hemor the father of Sichem went out vnto Iacob to come with him. NIV 6 Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob. TYN 7 And the sonnes of Iacob came out of the felde as soone as they herde it for it greued them and they were not a litle wrooth because he had wrought folie in Israell in that he had lyen with Iacobs doughter which thinge oughte not to be done. NIV 7 Now Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were filled with grief and fury, because Shechem had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter--a thing that should not be done. TYN 8 And Hemor comened with the sainge? the soule of my sonne Siche logeth for youre doughter geue her him to wyfe NIV 8 But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife. TYN 9 and make mariages with vs: geue youre doughters vnto vs ad take oure doughters vnto you NIV 9 Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves. TYN 10 and dwell with vs and the lande shall be at youre pleasure dwell and do youre busynes and haue youre possessions there in. NIV 10 You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade in it, and acquire property in it." TYN 11 And Sichem sayde vnto hyr father and hir brethern: let me fynde grace in youre eyes and what soeuer ye apoynte me that will I geue. NIV 11 Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask. TYN 12 Axe frely of me both the dowry and gyftes and I will geue acordynge as ye saye vnto me and geue me the damsell to wyfe. NIV 12 Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife." TYN 13 Then the sonnes of Iacob answered to Sichem ad Hemor his father deceytefully because he had defyled Dina their syster. NIV 13 Because their sister Dinah had been defiled, Jacob's sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor. TYN 14 And they sayde vnto them we can not do this thinge yt we shulde geue oure syster to one that is vncircumcysed for that were a shame vnto us. NIV 14 They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. TYN 15 Only in this will we consent vnto you? Yf ye will be as we be that all the men childern amonge you be circumcysed NIV 15 We will give our consent to you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males. TYN 16 tha will we geue oure doughter to you and take youres to vs and will dwell with you and be one people. NIV 16 Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We'll settle among you and become one people with you. TYN 17 But and yf ye will not harken vnto vs to be circumcysed than will we take oure doughter and goo oure wayes. NIV 17 But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister and go." TYN 18 And their wordes pleased Hemor and Sichem his sonne. NIV 18 Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem. TYN 19 And the yonge man deferde not for to do the thinge because he had a lust to Iacobs doughter: he was also most sett by of all that were in his fathers house. NIV 19 The young man, who was the most honored of all his father's household, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter. TYN 20 Tha Hemor and Sichem went vnto the gate of their cyte and comened with the men of their cyte sayncte. NIV 20 So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen. TYN 21 These men ar peasable with us and will dwell in the lade and do their occupatio therin And in the land is rowme ynough for the let us take their doughters to wyues and geue them oures: NIV 21 "These men are friendly toward us," they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours. TYN 22 only herin will they consent vnto vs for to dwell with vs and to be one people: yf all the men childern that are amonge vs be circumcysed as they are. NIV 22 But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are. TYN 23 Their goodes and their substance and all their catell are oures only let vs consente vnto them that they maye dwell with vs. NIV 23 Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us." TYN 24 And vnto Hemor and Sichem his sonneharkened all that went out at the gate of his cyte. And all the men childern were circumcysed what soeuer went out at the gates of his cyte. NIV 24 All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised. TYN 25 And the third daye when it was paynefull to them ij. of the sonnes of Iacob Simeon and Leui Dinas brethren toke ether of them his swerde and went in to the cyte boldly and slewe all yt was male NIV 25 Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male. TYN 26 and slewe also Hemor and Sichem his sonne with the edge of the swerde ad toke Dina their sister out of Sichems house and went their waye. NIV 26 They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left. TYN 27 Than came the sonnes of Iacob vpon the deede and spoyled the cyte because they had defyled their sister: NIV 27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled. TYN 28 and toke their shepe oxen asses and what so euer was in the cyte and also in ye feldes NIV 28 They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields. TYN 29 And all their goodes all their childern and their wyues toke they captyue and made havock of all that was in the houses. NIV 29 They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses. TYN 30 And Iacob sayde to Simeon and Leui: ye haue troubled me ad made me styncke vnto the inhabitatours of the lande both to the Canaanytes and also vnto the Pherezites. And I am fewe in nombre. Wherfore they shall gather them selves together agaynst me and sley me and so shall I and my house be dystroyed. NIV 30 Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed." TYN 31 And they answered: shuld they deall with oure sister as wyth an whoore? NIV 31 But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"