Parallel Bible results for "génesis 22"

Génesis 22

JBS

NIV

1 Y aconteció después de estas cosas, que probó Dios a Abraham, y le dijo: Abraham. Y <em>él</em> respondió: Heme aquí
1 Some time later God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am,” he replied.
2 Y dijo: Toma ahora tu hijo, tu único, Isaac, a quien amas, y vete a tierra de Moriah, y ofrécelo allí en holocausto sobre uno de los montes que <em>yo</em> te diré
2 Then God said, “Take your son, your only son, whom you love—Isaac—and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on a mountain I will show you.”
3 Y Abraham madrugó muy de mañana, y enalbardó su asno, y tomó consigo dos criados suyos, y a Isaac su hijo; y cortó leña para el holocausto, y se levantó, y fue al lugar que Dios le dijo
3 Early the next morning Abraham got up and loaded his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.
4 Al tercer día alzó Abraham sus ojos, y vio el lugar de lejos
4 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
5 Entonces dijo Abraham a sus criados: Esperaos aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí, y adoraremos, y volveremos a vosotros
5 He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.”
6 Y tomó Abraham la leña del holocausto, y la puso sobre Isaac su hijo; y él tomó en su mano el fuego y el cuchillo; y fueron los dos juntos
6 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together,
7 Entonces habló Isaac a Abraham su padre, y dijo: Padre mío. Y él respondió: Heme aquí, mi hijo. Y él dijo: He aquí el fuego y la leña; mas ¿dónde <em>está</em> el cordero para el holocausto
7 Isaac spoke up and said to his father Abraham, “Father?” “Yes, my son?” Abraham replied. “The fire and wood are here,” Isaac said, “but where is the lamb for the burnt offering?”
8 Y respondió Abraham: Dios proveerá <em>a</em> sí mismo cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos
8 Abraham answered, “God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.” And the two of them went on together.
9 Y cuando llegaron al lugar que Dios le había dicho, edificó allí Abraham <em>un</em> altar, y compuso la leña, y ató a Isaac su hijo, y le puso en el altar sobre la leña
9 When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.
10 Y extendió Abraham su mano, y tomó el cuchillo, para degollar a su hijo
10 Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
11 Entonces el ángel del SEÑOR le dio voces del cielo, y dijo: Abraham, Abraham. Y él respondió: Heme aquí
11 But the angel of the LORD called out to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am,” he replied.
12 Y dijo: No extiendas tu mano sobre el muchacho, ni le hagas nada; que ahora conozco que temes a Dios, pues que no me rehusaste tu hijo, tu único
12 “Do not lay a hand on the boy,” he said. “Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son.”
13 entonces alzó Abraham sus ojos, y miró, y he aquí un carnero a sus espaldas, trabado en <em>una</em> mata por sus cuernos; y fue Abraham, y tomó el carnero, y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo
13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
14 Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, YHWH-jireh <em>(el SEÑOR-verá)</em>. Por tanto se dice hoy, en el monte del SEÑOR será visto
14 So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the LORD it will be provided.”
15 Y llamó el ángel del SEÑOR a Abraham la segunda vez desde el cielo
15 The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time
16 y dijo: Por mí mismo he jurado, dijo el SEÑOR, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único
16 and said, “I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
17 bendiciendo te bendeciré, y multiplicando, multiplicaré tu simiente como las estrellas del cielo, y como la arena que <em>está</em> a la orilla del mar; y tu simiente poseerá las puertas de sus enemigos
17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
18 En tu simiente serán benditos todos los gentiles de la tierra, por cuanto escuchaste a mi voz
18 and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.”
19 Y se tornó Abraham a sus criados, y se levantaron y se fueron juntos a Beerseba; y habitó Abraham en Beerseba
19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
20 Y aconteció después de estas cosas, que fue dada nueva a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano
20 Some time later Abraham was told, “Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
21 A Uz su primogénito, y a Buz su hermano, y a Kemuel padre de Aram
21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
22 Y a Quesed, y a Hazo, y a Pildas, y a Jidlaf, y a Betuel
22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.”
23 Y Betuel engendró a Rebeca. Estos ocho dio a luz Milca a Nacor, hermano de Abraham
23 Bethuel became the father of Rebekah. Milkah bore these eight sons to Abraham’s brother Nahor.
24 Y su concubina, que se llamaba Reúma, dio a luz también a Teba, y a Gaham, y a Tahas, y a Maaca
24 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.