Parallel Bible results for Isaiah 24

The Complete Jewish Bible

New International Version

Isaiah 24

CJB 1 Look! ADONAI is stripping and destroying the land, turning it upside down and scattering its inhabitants NIV 1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-- CJB 2 cohen and commoner, slave and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor. NIV 2 it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor. CJB 3 The land will be completely stripped, completely plundered, for ADONAI has spoken this word. NIV 3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word. CJB 4 The land fades and withers, the world wilts and withers, the exalted of the land languish. NIV 4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish. CJB 5 The land lies defiled under its inhabitants; because they have transgressed the teachings, changed the law and broken the everlasting covenant. NIV 5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant. CJB 6 Therefore a curse is devouring the land, and its inhabitants are punished for their guilt. It is why those living there waste away, and the people left are few. NIV 6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth's inhabitants are burned up, and very few are left. CJB 7 The new wine fails, the vines wilt, all the revelers sigh, NIV 7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan. CJB 8 the happy sound of tambourines ceases, the shouts of merrymakers are stilled, the joy of the lyre ends. NIV 8 The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent. CJB 9 They no longer sing as they drink their wine, strong liquor tastes bitter to those drinking it. NIV 9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers. CJB 10 The city of chaos is shattered, every house closed up; no one can enter. NIV 10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred. CJB 11 In the streets they are crying over the wine; all joy has faded, cheer has left the land. NIV 11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth. CJB 12 In the city, only desolation, its gates are battered beyond repair. NIV 12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces. CJB 13 Around the earth, among the peoples, it will be as when beating an olive tree, as when gleaning the grapes at the end of the harvest. NIV 13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest. CJB 14 They lift their voices, singing for joy, shouting from the west to honor ADONAI. NIV 14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD's majesty. CJB 15 So in the east, honor ADONAI ; in the coastlands, honor the name of ADONAI, the God of Isra'el. NIV 15 Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea. CJB 16 From the farthest part of the earth we have heard them sing, "Glory to the Righteous One!" But, I say, I'm wasting away, I am wasting away! Woe to me! Traitors betray! Oh, how the traitors betray and betray! NIV 16 From the ends of the earth we hear singing: "Glory to the Righteous One." But I said, "I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!" CJB 17 Terror, pit and trap are upon you, you who are living on earth. NIV 17 Terror and pit and snare await you, O people of the earth. CJB 18 He who flees at the sound of terror will fall into the pit. He who climbs up out of the pit will be caught in the trap. For the windows above have been opened, and the earth's foundations shake. NIV 18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake. CJB 19 The earth cracks and breaks open, the earth crumbles to pieces, the earth trembles and totters. NIV 19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is thoroughly shaken. CJB 20 The earth staggers to and fro like a drunk, sways back and forth like a watchman's shelter; its transgression weighs heavy upon it; it will fall and not rise again. NIV 20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls--never to rise again. CJB 21 When that day comes, ADONAI will punish the armies of the high heaven on high, and the kings of the earth here on earth. NIV 21 In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below. CJB 22 They will be assembled like prisoners in a dungeon and shut up in prison to be punished many years. NIV 22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days. CJB 23 Then the moon will be confused and the sun ashamed, for ADONAI-Tzva'ot will rule on Mount Tziyon and in Yerushalayim, with his glory manifest to the rulers of his people. NIV 23 The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously.