Parallel Bible results for Isaiah 43:14-28

New International Reader's Version

New International Version

Isaiah 43:14-28

NIRV 14 The LORD sets his people free. He is the Holy One of Israel. He says, "People of Israel, I will send an army to Babylon to save you. I will cause all of the Babylonians to run away. They will try to escape in the ships they were so proud of. NIV 14 This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and bring down as fugitives all the Babylonians, in the ships in which they took pride. NIRV 15 I am your LORD and King. I am your Holy One. I created you." NIV 15 I am the LORD, your Holy One, Israel's Creator, your King." NIRV 16 Long ago the LORD opened a way for his people to go through the Red Sea. He made a path through the mighty waters. NIV 16 This is what the LORD says-- he who made a way through the sea, a path through the mighty waters, NIRV 17 He caused Egypt to send out its chariots and horses. He sent its entire army to its death. Its soldiers lay down there. They never got up again. They were destroyed. They were blown out like a dimly burning flame. But the LORD says, NIV 17 who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick: NIRV 18 "Forget the things that happened in the past. Do not keep on thinking about them. NIV 18 "Forget the former things; do not dwell on the past. NIRV 19 I am about to do something new. It is beginning to happen even now. Don't you see it coming? I am going to make a way for you to go through the desert. I will make streams of water in the dry and empty land. NIV 19 See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland. NIRV 20 Even wild dogs and owls honor me. That is because I provide water in the desert for my people to drink. I cause streams to flow in the dry and empty land for my chosen ones. NIV 20 The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the desert and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen, NIRV 21 I do it for the people I made for myself. I want them to sing praise to me. NIV 21 the people I formed for myself that they may proclaim my praise. NIRV 22 "Family of Jacob, you have not prayed to me as you should. People of Israel, you have not even begun to get tired while doing it. NIV 22 "Yet you have not called upon me, O Jacob, you have not wearied yourselves for me, O Israel. NIRV 23 You have not brought me sheep for burnt offerings. You have not honored me with your sacrifices. I have not loaded you down by requiring grain offerings. I have not made you tired by requiring you to burn incense. NIV 23 You have not brought me sheep for burnt offerings, nor honored me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense. NIRV 24 But you have not bought any sweet-smelling cane for me. You have not given me the fattest parts of your animal sacrifices. Instead, you have loaded me down with your sins. You have made me tired with the wrong things you have done. NIV 24 You have not bought any fragrant calamus for me, or lavished on me the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses. NIRV 25 "I am the one who wipes out your lawless acts. I do it because of who I am. I will not remember your sins anymore. NIV 25 "I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. NIRV 26 But let us go to court together. Remind me of what you have done. State your case. Prove to me that you are not guilty. NIV 26 Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence. NIRV 27 Your father Jacob sinned. Your priests and prophets refused to obey me. NIV 27 Your first father sinned; your spokesmen rebelled against me. NIRV 28 So I will put the high officials of your temple to shame. I will let Jacob's family be totally destroyed. And I will let people make fun of Israel. NIV 28 So I will disgrace the dignitaries of your temple, and I will consign Jacob to destruction and Israel to scorn.