Parallel Bible results for Jeremiah 15

New Living Translation

New International Version

Jeremiah 15

NLT 1 Then the LORD said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me pleading for these people, I wouldn’t help them. Away with them! Get them out of my sight! NIV 1 Then the LORD said to me: "Even if Moses and Samuel were to stand before me, my heart would not go out to this people. Send them away from my presence! Let them go! NLT 2 And if they say to you, ‘But where can we go?’ tell them, ‘This is what the LORD says: “‘Those who are destined for death, to death; those who are destined for war, to war; those who are destined for famine, to famine; those who are destined for captivity, to captivity.’ NIV 2 And if they ask you, 'Where shall we go?' tell them, 'This is what the LORD says: " 'Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for starvation, to starvation; those for captivity, to captivity.' NLT 3 “I will send four kinds of destroyers against them,” says the LORD . “I will send the sword to kill, the dogs to drag away, the vultures to devour, and the wild animals to finish up what is left. NIV 3 "I will send four kinds of destroyers against them," declares the LORD, "the sword to kill and the dogs to drag away and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy. NLT 4 Because of the wicked things Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem, I will make my people an object of horror to all the kingdoms of the earth. NIV 4 I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem. NLT 5 “Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will weep for you? Who will even bother to ask how you are? NIV 5 "Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are? NLT 6 You have abandoned me and turned your back on me,” says the LORD . “Therefore, I will raise my fist to destroy you. I am tired of always giving you another chance. NIV 6 You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I can no longer show compassion. NLT 7 I will winnow you like grain at the gates of your cities and take away the children you hold dear. I will destroy my own people, because they refuse to change their evil ways. NIV 7 I will winnow them with a winnowing fork at the city gates of the land. I will bring bereavement and destruction on my people, for they have not changed their ways. NLT 8 There will be more widows than the grains of sand on the seashore. At noontime I will bring a destroyer against the mothers of young men. I will cause anguish and terror to come upon them suddenly. NIV 8 I will make their widows more numerous than the sand of the sea. At midday I will bring a destroyer against the mothers of their young men; suddenly I will bring down on them anguish and terror. NLT 9 The mother of seven grows faint and gasps for breath; her sun has gone down while it is still day. She sits childless now, disgraced and humiliated. And I will hand over those who are left to be killed by the enemy. I, the LORD , have spoken!” NIV 9 The mother of seven will grow faint and breathe her last. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. I will put the survivors to the sword before their enemies," declares the LORD. NLT 10 Then I said, “What sorrow is mine, my mother. Oh, that I had died at birth! I am hated everywhere I go. I am neither a lender who threatens to foreclose nor a borrower who refuses to pay— yet they all curse me.” NIV 10 Alas, my mother, that you gave me birth, a man with whom the whole land strives and contends! I have neither lent nor borrowed, yet everyone curses me. NLT 11 The LORD replied, “I will take care of you, Jeremiah. Your enemies will ask you to plead on their behalf in times of trouble and distress. NIV 11 The LORD said, "Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will make your enemies plead with you in times of disaster and times of distress. NLT 12 Can a man break a bar of iron from the north, or a bar of bronze? NIV 12 "Can a man break iron-- iron from the north--or bronze? NLT 13 At no cost to them, I will hand over your wealth and treasures as plunder to your enemies, for sin runs rampant in your land. NIV 13 Your wealth and your treasures I will give as plunder, without charge, because of all your sins throughout your country. NLT 14 I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever. ” NIV 14 I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you." NLT 15 Then I said, “ LORD , you know what’s happening to me. Please step in and help me. Punish my persecutors! Please give me time; don’t let me die young. It’s for your sake that I am suffering. NIV 15 You understand, O LORD; remember me and care for me. Avenge me on my persecutors. You are long-suffering--do not take me away; think of how I suffer reproach for your sake. NLT 16 When I discovered your words, I devoured them. They are my joy and my heart’s delight, for I bear your name, O LORD God of Heaven’s Armies. NIV 16 When your words came, I ate them; they were my joy and my heart's delight, for I bear your name, O LORD God Almighty. NLT 17 I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins. NIV 17 I never sat in the company of revelers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation. NLT 18 Why then does my suffering continue? Why is my wound so incurable? Your help seems as uncertain as a seasonal brook, like a spring that has gone dry.” NIV 18 Why is my pain unending and my wound grievous and incurable? Will you be to me like a deceptive brook, like a spring that fails? NLT 19 This is how the LORD responds: “If you return to me, I will restore you so you can continue to serve me. If you speak good words rather than worthless ones, you will be my spokesman. You must influence them; do not let them influence you! NIV 19 Therefore this is what the LORD says: "If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them. NLT 20 They will fight against you like an attacking army, but I will make you as secure as a fortified wall of bronze. They will not conquer you, for I am with you to protect and rescue you. I, the LORD , have spoken! NIV 20 I will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue and save you," declares the LORD. NLT 21 Yes, I will certainly keep you safe from these wicked men. I will rescue you from their cruel hands.” NIV 21 "I will save you from the hands of the wicked and redeem you from the grasp of the cruel."