Parallel Bible results for Jeremiah 22

New Living Translation

New International Version

Jeremiah 22

NLT 1 This is what the said to me: “Go over and speak directly to the king of Judah. Say to him, NIV 1 This is what the LORD says: "Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there: NLT 2 ‘Listen to this message from the , you king of Judah, sitting on David’s throne. Let your attendants and your people listen, too. NIV 2 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne--you, your officials and your people who come through these gates. NLT 3 This is what the says: Be fair-minded and just. Do what is right! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Quit your evil deeds! Do not mistreat foreigners, orphans, and widows. Stop murdering the innocent! NIV 3 This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place. NLT 4 If you obey me, there will always be a descendant of David sitting on the throne here in Jerusalem. The king will ride through the palace gates in chariots and on horses, with his parade of attendants and subjects. NIV 4 For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people. NLT 5 But if you refuse to pay attention to this warning, I swear by my own name, says the , that this palace will become a pile of rubble.’” NIV 5 But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.' " NLT 6 Now this is what the says concerning Judah’s royal palace: “I love you as much as fruitful Gilead and the green forests of Lebanon. But I will turn you into a desert, with no one living within your walls. NIV 6 For this is what the LORD says about the palace of the king of Judah: "Though you are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, I will surely make you like a desert, like towns not inhabited. NLT 7 I will call for wreckers, who will bring out their tools to dismantle you. They will tear out all your fine cedar beams and throw them on the fire. NIV 7 I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire. NLT 8 “People from many nations will pass by the ruins of this city and say to one another, ‘Why did the destroy such a great city?’ NIV 8 "People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?' NLT 9 And the answer will be, ‘Because they violated their covenant with the their God by worshiping other gods.’” NIV 9 And the answer will be: 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.' " NLT 10 Do not weep for the dead king or mourn his loss. Instead, weep for the captive king being led away! For he will never return to see his native land again. NIV 10 Do not weep for the dead [king ] or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again. NLT 11 For this is what the says about Jehoahaz, who succeeded his father, King Josiah, and was taken away as a captive: “He will never return. NIV 11 For this is what the LORD says about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but has gone from this place: "He will never return. NLT 12 He will die in a distant land and will never again see his own country.” NIV 12 He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again." NLT 13 And the says, “What sorrow awaits Jehoiakim, who builds his palace with forced labor. He builds injustice into its walls, for he makes his neighbors work for nothing. He does not pay them for their labor. NIV 13 "Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his countrymen work for nothing, not paying them for their labor. NLT 14 He says, ‘I will build a magnificent palace with huge rooms and many windows. I will panel it throughout with fragrant cedar and paint it a lovely red.’ NIV 14 He says, 'I will build myself a great palace with spacious upper rooms.' So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red. NLT 15 But a beautiful cedar palace does not make a great king! Your father, Josiah, also had plenty to eat and drink. But he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him. NIV 15 "Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him. NLT 16 He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the . NIV 16 He defended the cause of the poor and needy, and so all went well. Is that not what it means to know me?" declares the LORD. NLT 17 “But you! You have eyes only for greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly.” NIV 17 "But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion." NLT 18 Therefore, this is what the says about Jehoiakim, son of King Josiah: “The people will not mourn for him, crying to one another, ‘Alas, my brother! Alas, my sister!’ His subjects will not mourn for him, crying, ‘Alas, our master is dead! Alas, his splendor is gone!’ NIV 18 Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah king of Judah: "They will not mourn for him: 'Alas, my brother! Alas, my sister!' They will not mourn for him: 'Alas, my master! Alas, his splendor!' NLT 19 He will be buried like a dead donkey— dragged out of Jerusalem and dumped outside the gates! NIV 19 He will have the burial of a donkey-- dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem." NLT 20 Weep for your allies in Lebanon. Shout for them in Bashan. Search for them in the regions east of the river. See, they are all destroyed. Not one is left to help you. NIV 20 "Go up to Lebanon and cry out, let your voice be heard in Bashan, cry out from Abarim, for all your allies are crushed. NLT 21 I warned you when you were prosperous, but you replied, ‘Don’t bother me.’ You have been that way since childhood— you simply will not obey me! NIV 21 I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me. NLT 22 And now the wind will blow away your allies. All your friends will be taken away as captives. Surely then you will see your wickedness and be ashamed. NIV 22 The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness. NLT 23 It may be nice to live in a beautiful palace paneled with wood from the cedars of Lebanon, but soon you will groan with pangs of anguish— anguish like that of a woman in labor. NIV 23 You who live in 'Lebanon,' who are nestled in cedar buildings, how you will groan when pangs come upon you, pain like that of a woman in labor! NLT 24 “As surely as I live,” says the , “I will abandon you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah. Even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off. NIV 24 "As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off. NLT 25 I will hand you over to those who seek to kill you, those you so desperately fear—to King Nebuchadnezzar of Babylon and the mighty Babylonian army. NIV 25 I will hand you over to those who seek your life, those you fear--to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Babylonians. NLT 26 I will expel you and your mother from this land, and you will die in a foreign country, not in your native land. NIV 26 I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die. NLT 27 You will never again return to the land you yearn for. NIV 27 You will never come back to the land you long to return to." NLT 28 “Why is this man Jehoiachin like a discarded, broken jar? Why are he and his children to be exiled to a foreign land? NIV 28 Is this man Jehoiachin a despised, broken pot, an object no one wants? Why will he and his children be hurled out, cast into a land they do not know? NLT 29 O earth, earth, earth! Listen to this message from the ! NIV 29 O land, land, land, hear the word of the LORD! NLT 30 This is what the says: ‘Let the record show that this man Jehoiachin was childless. He is a failure, for none of his children will succeed him on the throne of David to rule over Judah.’ NIV 30 This is what the LORD says: "Record this man as if childless, a man who will not prosper in his lifetime, for none of his offspring will prosper, none will sit on the throne of David or rule anymore in Judah."