Parallel Bible results for Job 37

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Job 37

RVR 1 A ESTO también se espanta mi corazón, Y salta de su lugar. NIV 1 "At this my heart pounds and leaps from its place. RVR 2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca. NIV 2 Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth. RVR 3 Debajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra. NIV 3 He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth. RVR 4 Después de ella bramará el sonido, Tronará él con la voz de su magnificencia; Y aunque sea oída su voz, no los detiene. NIV 4 After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back. RVR 5 Tronará Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos. NIV 5 God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding. RVR 6 Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; También á la llovizna, Y á los aguaceros de su fortaleza. NIV 6 He says to the snow, 'Fall on the earth,' and to the rain shower, 'Be a mighty downpour.' RVR 7 Así hace retirarse á todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra. NIV 7 So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labor. RVR 8 La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas. NIV 8 The animals take cover; they remain in their dens. RVR 9 Del mediodía viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte. NIV 9 The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds. RVR 10 Por el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas son constreñidas. NIV 10 The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. RVR 11 Regando también llega á disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla. NIV 11 He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them. RVR 12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la haz del mundo, En la tierra, lo que él les mandara. NIV 12 At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. RVR 13 Unas veces por azote, otras pos causa de su tierra, Otras por misericordia las hará parecer. NIV 13 He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love. RVR 14 Escucha esto, Job; Repósate, y considera las maravillas de Dios. NIV 14 "Listen to this, Job; stop and consider God's wonders. RVR 15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, Y hacía levantar la luz de su nube? NIV 15 Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash? RVR 16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría? NIV 16 Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge? RVR 17 ¿Por qué están calientes tus vestidos Cuando se fija el viento del mediodía sobre la tierra? NIV 17 You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind, RVR 18 ¿Extendiste tú con él los cielos, Firmes como un espejo sólido? NIV 18 can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze? RVR 19 Muéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos componer las ideas á causa de las tinieblas. NIV 19 "Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness. RVR 20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado. NIV 20 Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up? RVR 21 He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, Luego que pasa el viento y los limpia, NIV 21 Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean. RVR 22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible. NIV 22 Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty. RVR 23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá. NIV 23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. RVR 24 Temerlo han por tanto los hombres: El no mira á los sabios de corazón. NIV 24 Therefore, men revere him, for does he not have regard for all the wise in heart? "