Parallel Bible results for "job 37"

Job 37

RVR

NIV

1 A ESTO también se espanta mi corazón, Y salta de su lugar.
1 “At this my heart pounds and leaps from its place.
2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
2 Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.
3 Debajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra.
3 He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
4 Después de ella bramará el sonido, Tronará él con la voz de su magnificencia; Y aunque sea oída su voz, no los detiene.
4 After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
5 Tronará Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
5 God’s voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
6 Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; También á la llovizna, Y á los aguaceros de su fortaleza.
6 He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’
7 Así hace retirarse á todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra.
7 So that everyone he has made may know his work, he stops all people from their labor.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas.
8 The animals take cover; they remain in their dens.
9 Del mediodía viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.
9 The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas son constreñidas.
10 The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen.
11 Regando también llega á disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla.
11 He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.
12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la haz del mundo, En la tierra, lo que él les mandara.
12 At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.
13 Unas veces por azote, otras pos causa de su tierra, Otras por misericordia las hará parecer.
13 He brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love.
14 Escucha esto, Job; Repósate, y considera las maravillas de Dios.
14 “Listen to this, Job; stop and consider God’s wonders.
15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, Y hacía levantar la luz de su nube?
15 Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría?
16 Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
17 ¿Por qué están calientes tus vestidos Cuando se fija el viento del mediodía sobre la tierra?
17 You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
18 ¿Extendiste tú con él los cielos, Firmes como un espejo sólido?
18 can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?
19 Muéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos componer las ideas á causa de las tinieblas.
19 “Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
20 Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?
21 He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, Luego que pasa el viento y los limpia,
21 Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
22 Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
24 Temerlo han por tanto los hombres: El no mira á los sabios de corazón.
24 Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart? ”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.