Parallel Bible results for John 5

Good News Translation

New International Version

John 5

GNT 1 After this, Jesus went to Jerusalem for a religious festival. NIV 1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews. GNT 2 Near the Sheep Gate in Jerusalem there is a pool with five porches; in Hebrew it is called Bethzatha. NIV 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. GNT 3 A large crowd of sick people were lying on the porches - the blind, the lame, and the paralyzed. NIV 3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed. GNT 5 A man was there who had been sick for thirty-eight years. NIV 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years. GNT 6 Jesus saw him lying there, and he knew that the man had been sick for such a long time; so he asked him, "Do you want to get well?" NIV 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?" GNT 7 The sick man answered, "Sir, I don't have anyone here to put me in the pool when the water is stirred up; while I am trying to get in, somebody else gets there first." NIV 7 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me." GNT 8 Jesus said to him, "Get up, pick up your mat, and walk." NIV 8 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." GNT 9 Immediately the man got well; he picked up his mat and started walking. The day this happened was a Sabbath, NIV 9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath, GNT 10 so the Jewish authorities told the man who had been healed, "This is a Sabbath, and it is against our Law for you to carry your mat." NIV 10 and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat." GNT 11 He answered, "The man who made me well told me to pick up my mat and walk." NIV 11 But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' " GNT 12 They asked him, "Who is the man who told you to do this?" NIV 12 So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?" GNT 13 But the man who had been healed did not know who Jesus was, for there was a crowd in that place, and Jesus had slipped away. NIV 13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. GNT 14 Afterward, Jesus found him in the Temple and said, "Listen, you are well now; so stop sinning or something worse may happen to you." NIV 14 Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you." GNT 15 Then the man left and told the Jewish authorities that it was Jesus who had healed him. NIV 15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well. GNT 16 So they began to persecute Jesus, because he had done this healing on a Sabbath. NIV 16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him. GNT 17 Jesus answered them, "My Father is always working, and I too must work." NIV 17 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working." GNT 18 This saying made the Jewish authorities all the more determined to kill him; not only had he broken the Sabbath law, but he had said that God was his own Father and in this way had made himself equal with God. NIV 18 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. GNT 19 So Jesus answered them, "I tell you the truth: the Son can do nothing on his own; he does only what he sees his Father doing. What the Father does, the Son also does. NIV 19 Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. GNT 20 For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing. He will show him even greater things to do than this, and you will all be amazed. NIV 20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these. GNT 21 Just as the Father raises the dead and gives them life, in the same way the Son gives life to those he wants to. NIV 21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it. GNT 22 Nor does the Father himself judge anyone. He has given his Son the full right to judge, NIV 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, GNT 23 so that all will honor the Son in the same way as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. NIV 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him. GNT 24 "I am telling you the truth: those who hear my words and believe in him who sent me have eternal life. They will not be judged, but have already passed from death to life. NIV 24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life. GNT 25 I am telling you the truth: the time is coming - the time has already come - when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will come to life. NIV 25 I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. GNT 26 Just as the Father is himself the source of life, in the same way he has made his Son to be the source of life. NIV 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself. GNT 27 And he has given the Son the right to judge, because he is the Son of Man. NIV 27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man. GNT 28 Do not be surprised at this; the time is coming when all the dead will hear his voice NIV 28 "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice GNT 29 and come out of their graves: those who have done good will rise and live, and those who have done evil will rise and be condemned. NIV 29 and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned. GNT 30 "I can do nothing on my own authority; I judge only as God tells me, so my judgment is right, because I am not trying to do what I want, but only what he who sent me wants. NIV 30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me. GNT 31 "If I testify on my own behalf, what I say is not to be accepted as real proof. NIV 31 "If I testify about myself, my testimony is not valid. GNT 32 But there is someone else who testifies on my behalf, and I know that what he says about me is true. NIV 32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid. GNT 33 John is the one to whom you sent your messengers, and he spoke on behalf of the truth. NIV 33 "You have sent to John and he has testified to the truth. GNT 34 It is not that I must have a human witness; I say this only in order that you may be saved. NIV 34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. GNT 35 John was like a lamp, burning and shining, and you were willing for a while to enjoy his light. NIV 35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. GNT 36 But I have a witness on my behalf which is even greater than the witness that John gave: what I do, that is, the deeds my Father gave me to do, these speak on my behalf and show that the Father has sent me. NIV 36 "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me. GNT 37 And the Father, who sent me, also testifies on my behalf. You have never heard his voice or seen his face, NIV 37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, GNT 38 and you do not keep his message in your hearts, for you do not believe in the one whom he sent. NIV 38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent. GNT 39 You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life. And these very Scriptures speak about me! NIV 39 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me, GNT 40 Yet you are not willing to come to me in order to have life. NIV 40 yet you refuse to come to me to have life. GNT 41 "I am not looking for human praise. NIV 41 "I do not accept praise from men, GNT 42 But I know what kind of people you are, and I know that you have no love for God in your hearts. NIV 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. GNT 43 I have come with my Father's authority, but you have not received me; when, however, someone comes with his own authority, you will receive him. NIV 43 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. GNT 44 You like to receive praise from one another, but you do not try to win praise from the one who alone is God; how, then, can you believe me? NIV 44 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God ? GNT 45 Do not think, however, that I am the one who will accuse you to my Father. Moses, in whom you have put your hope, is the very one who will accuse you. NIV 45 "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. GNT 46 If you had really believed Moses, you would have believed me, because he wrote about me. NIV 46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. GNT 47 But since you do not believe what he wrote, how can you believe what I say?" NIV 47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"