Parallel Bible results for John 9

New International Reader's Version

New International Version

John 9

NIRV 1 As Jesus went along, he saw a man who was blind. He had been blind since he was born. NIV 1 As he went along, he saw a man blind from birth. NIRV 2 Jesus' disciples asked him, "Rabbi, who sinned? Was this man born blind because he sinned? Or did his parents sin?" NIV 2 His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?" NIRV 3 "It isn't because this man sinned," said Jesus. "It isn't because his parents sinned. This happened so that God's work could be shown in his life. NIV 3 "Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the work of God might be displayed in his life. NIRV 4 While it is still day, we must do the work of the One who sent me. Night is coming. Then no one can work. NIV 4 As long as it is day, we must do the work of him who sent me. Night is coming, when no one can work. NIRV 5 While I am in the world, I am the light of the world." NIV 5 While I am in the world, I am the light of the world." NIRV 6 After he said this, he spit on the ground. He made some mud with the spit. Then he put the mud on the man's eyes. NIV 6 Having said this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes. NIRV 7 "Go," he told him. "Wash in the Pool of Siloam." Siloam means Sent. So the man went and washed. And he came home able to see. NIV 7 "Go," he told him, "wash in the Pool of Siloam" (this word means Sent). So the man went and washed, and came home seeing. NIRV 8 His neighbors and those who had earlier seen him begging asked questions. "Isn't this the same man who used to sit and beg?" they asked. NIV 8 His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, "Isn't this the same man who used to sit and beg?" NIRV 9 Some claimed that he was. Others said, "No. He only looks like him." But the man who had been blind kept saying, "I am the man." NIV 9 Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man." NIRV 10 "Then how were your eyes opened?" they asked. NIV 10 "How then were your eyes opened?" they demanded. NIRV 11 He replied, "The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed. Then I could see." NIV 11 He replied, "The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see." NIRV 12 "Where is this man?" they asked him. "I don't know," he said. NIV 12 "Where is this man?" they asked him. "I don't know," he said. NIRV 13 They brought to the Pharisees the man who had been blind. NIV 13 They brought to the Pharisees the man who had been blind. NIRV 14 The day Jesus made the mud and opened the man's eyes was a Sabbath. NIV 14 Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man's eyes was a Sabbath. NIRV 15 So the Pharisees also asked him how he was able to see. "He put mud on my eyes," the man replied. "Then I washed. And now I can see." NIV 15 Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. "He put mud on my eyes," the man replied, "and I washed, and now I see." NIRV 16 Some of the Pharisees said, "Jesus has not come from God. He does not keep the Sabbath day." But others asked, "How can a sinner do such miraculous signs?" So the Pharisees did not agree with each other. NIV 16 Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others asked, "How can a sinner do such miraculous signs?" So they were divided. NIRV 17 Finally they turned again to the blind man. "What do you have to say about him?" they asked. "It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet." NIV 17 Finally they turned again to the blind man, "What have you to say about him? It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet." NIRV 18 The Jews still did not believe that the man had been blind and now could see. So they sent for his parents. NIV 18 The Jews still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents. NIRV 19 "Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?" NIV 19 "Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?" NIRV 20 "We know he is our son," the parents answered. "And we know he was born blind. NIV 20 "We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind. NIRV 21 But we don't know how he can now see. And we don't know who opened his eyes. Ask him. He is an adult. He can speak for himself." NIV 21 But how he can see now, or who opened his eyes, we don't know. Ask him. He is of age; he will speak for himself." NIRV 22 His parents said this because they were afraid of the Jews. The Jews had already decided that anyone who said Jesus was the Christ would be put out of the synagogue. NIV 22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for already the Jews had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Christ would be put out of the synagogue. NIRV 23 That was why the man's parents said, "He is an adult. Ask him." NIV 23 That was why his parents said, "He is of age; ask him." NIRV 24 Again they called the man who had been blind to come to them. "Give glory to God by telling the truth!" they said. "We know that the man who healed you is a sinner." NIV 24 A second time they summoned the man who had been blind. "Give glory to God, " they said. "We know this man is a sinner." NIRV 25 He replied, "I don't know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!" NIV 25 He replied, "Whether he is a sinner or not, I don't know. One thing I do know. I was blind but now I see!" NIRV 26 Then they asked him, "What did he do to you? How did he open your eyes?" NIV 26 Then they asked him, "What did he do to you? How did he open your eyes?" NIRV 27 He answered, "I have already told you. But you didn't listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?" NIV 27 He answered, "I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?" NIRV 28 Then they began to attack him with their words. "You are this fellow's disciple!" they said. "We are disciples of Moses! NIV 28 Then they hurled insults at him and said, "You are this fellow's disciple! We are disciples of Moses! NIRV 29 We know that God spoke to Moses. But we don't even know where this fellow comes from." NIV 29 We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don't even know where he comes from." NIRV 30 The man answered, "That is really surprising! You don't know where he comes from, and yet he opened my eyes. NIV 30 The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes. NIRV 31 We know that God does not listen to sinners. He listens to godly people who do what he wants them to do. NIV 31 We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly man who does his will. NIRV 32 Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind. NIV 32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. NIRV 33 If this man had not come from God, he could do nothing." NIV 33 If this man were not from God, he could do nothing." NIRV 34 Then the Pharisees replied, "When you were born, you were already deep in sin. How dare you talk like that to us!" And they threw him out of the synagogue. NIV 34 To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out. NIRV 35 Jesus heard that the Pharisees had thrown the man out. When he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?" NIV 35 Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?" NIRV 36 "Who is he, sir?" the man asked. "Tell me, so I can believe in him." NIV 36 "Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him." NIRV 37 Jesus said, "You have now seen him. In fact, he is the one speaking with you." NIV 37 Jesus said, "You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you." NIRV 38 Then the man said, "Lord, I believe." And he worshiped him. NIV 38 Then the man said, "Lord, I believe," and he worshiped him. NIRV 39 Jesus said, "I have come into this world to judge it. I have come so that the blind will see and those who see will become blind." NIV 39 Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind." NIRV 40 Some Pharisees who were with him heard him say this. They asked, "What? Are we blind too?" NIV 40 Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, "What? Are we blind too?" NIRV 41 Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, you remain guilty. NIV 41 Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.