Parallel Bible results for Joshua 8

Common English Bible w/ Apocrypha

New International Version

Joshua 8

CEBA 1 The LORD said to Joshua, "Don't be afraid or terrified. Take the entire army with you. Start to go up to Ai. Look! I have given the king of Ai, his people, his city, and his land into your power. NIV 1 Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land. CEBA 2 Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king. But you may take its booty and cattle as plunder. Set your ambush behind the city." NIV 2 You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city." CEBA 3 So Joshua and the whole army got ready to go up to Ai. Joshua chose thirty thousand brave soldiers. He sent them out by night. NIV 3 So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night CEBA 4 He commanded them, "Look. You are to ambush the city from behind. Don't move too far away from the city. Be ready, all of you. NIV 4 with these orders: "Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don't go very far from it. All of you be on the alert. CEBA 5 I will approach the city with all the people. When they come out against us the same way as before, we will flee from them. NIV 5 I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them. CEBA 6 They will come out after us until we have drawn them away from the city. They will think, They are fleeing from us as before. So we will flee from them. NIV 6 They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, 'They are running away from us as they did before.' So when we flee from them, CEBA 7 But you will rise up from the ambush and take over the city. The LORD your God will give it into your power. NIV 7 you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand. CEBA 8 As soon as you seize the city, set it on fire. Act according to the LORD's word. Indeed, I have given you an order!" NIV 8 When you have taken the city, set it on fire. Do what the LORD has commanded. See to it; you have my orders." CEBA 9 Joshua sent them off, and they went to set the ambush. They stayed between Bethel and Ai, to the west of Ai. Joshua spent that night among the people. NIV 9 Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai--but Joshua spent that night with the people. CEBA 10 Joshua got up early in the morning and mustered the people. Then he and the elders of Israel went up in front of the people to Ai. NIV 10 Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai. CEBA 11 The entire army that was with him went up. They moved in close, in front of the city. Then they camped north of Ai, with the valley between them and Ai. NIV 11 The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city. CEBA 12 He took about five thousand men and positioned them as an ambush between Bethel and Ai to the west of the city. NIV 12 Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city. CEBA 13 The people positioned the main camp on the north side of the city and its rear guard on its west side. That night, Joshua went into the middle of the valley. NIV 13 They had the soldiers take up their positions--all those in the camp to the north of the city and the ambush to the west of it. That night Joshua went into the valley. CEBA 14 As soon as the king of Ai saw this, he and all his troops, the men of the city, hurried out early in the morning to meet Israel in battle. They moved out to the battleground on the slopes down toward the Jordan. He didn't know that there was an ambush set against him behind the city. NIV 14 When the king of Ai saw this, he and all the men of the city hurried out early in the morning to meet Israel in battle at a certain place overlooking the Arabah. But he did not know that an ambush had been set against him behind the city. CEBA 15 Then Joshua and all Israel let themselves be beaten before them. They fled in the direction of the desert. NIV 15 Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the desert. CEBA 16 Next, all the troops who were still in the city were called out to chase them. They chased after Joshua and so let themselves be drawn away from the city. NIV 16 All the men of Ai were called to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city. CEBA 17 No one who hadn't gone out after Israel was left in either Ai or Bethel. They left the city wide open and chased after Israel. NIV 17 Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel. CEBA 18 The LORD said to Joshua, "Point the dagger in your hand toward Ai, because I will give it into your power." So Joshua pointed the dagger in his hand toward the city. NIV 18 Then the LORD said to Joshua, "Hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city." So Joshua held out his javelin toward Ai. CEBA 19 The ambush quickly rose from its place. As soon as he reached out his hand, it charged. They entered the city and captured it. They set the city on fire at once. NIV 19 As soon as he did this, the men in the ambush rose quickly from their position and rushed forward. They entered the city and captured it and quickly set it on fire. CEBA 20 Then the men of Ai turned around. They caught sight of the smoke of the city rising toward the sky. They had no chance to flee one way or the other. The troops who were fleeing toward the desert turned against the pursuit. NIV 20 The men of Ai looked back and saw the smoke of the city rising against the sky, but they had no chance to escape in any direction, for the Israelites who had been fleeing toward the desert had turned back against their pursuers. CEBA 21 Joshua and all Israel saw that the ambush had captured the city and that the smoke of the city was rising. So they turned and struck down the men of Ai. NIV 21 For when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that smoke was going up from the city, they turned around and attacked the men of Ai. CEBA 22 When other Israelites came out of the city to confront them, the men of Ai were caught in the middle. Some Israelites were on one side of them and some on the other. The Israelites struck them down until there was no one left to escape. NIV 22 The men of the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives. CEBA 23 But they seized the king of Ai alive and brought him to Joshua. NIV 23 But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua. CEBA 24 Israel finished killing the entire population of Ai that had chased them out into the open wasteland. All of them were finished off without mercy. Then all Israel went back to Ai and struck it down without mercy. NIV 24 When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the desert where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it. CEBA 25 Twelve thousand men and women died that day, all the people of Ai. NIV 25 Twelve thousand men and women fell that day--all the people of Ai. CEBA 26 Joshua didn't pull back the hand that was stretched out holding a dagger until he had wiped out the whole population of Ai as something reserved for God. NIV 26 For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai. CEBA 27 However, Israel did take the cattle and other booty of that city as plunder for themselves, in agreement with the command that the LORD had given Joshua. NIV 27 But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua. CEBA 28 Then Joshua burned Ai. He made it a permanently deserted mound. That is still the case today. NIV 28 So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day. CEBA 29 He hanged the king of Ai on a tree until evening. At sundown, Joshua gave an order, and they took his body down from the tree. They threw it down at the opening of the city gate. Then they raised over it a great pile of stones that is still there today. NIV 29 He hung the king of Ai on a tree and left him there until evening. At sunset, Joshua ordered them to take his body from the tree and throw it down at the entrance of the city gate. And they raised a large pile of rocks over it, which remains to this day. CEBA 30 Then Joshua built an altar on Mount Ebal to the LORD, the God of Israel. NIV 30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the LORD, the God of Israel, CEBA 31 This was exactly what Moses the LORD's servant had commanded the Israelites. It is what is written in the Instruction scroll from Moses: "an altar of crude stones against which no iron tool has swung." On it they offered entirely burned offerings to the LORD and sacrificed well-being offerings. NIV 31 as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses--an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings. CEBA 32 There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the Instruction from Moses, which Moses had written earlier. NIV 32 There, in the presence of the Israelites, Joshua copied on stones the law of Moses, which he had written. CEBA 33 All Israel—with its elders, officers, and judges—were standing on either side of the chest. They were facing the levitical priests who carry the LORD's chest containing the covenant. They included both immigrants and full citizens. Half stood facing Mount Gerizim and half stood facing Mount Ebal. This was exactly what Moses the LORD's servant had initially commanded for the blessing of the Israelite people. NIV 33 All Israel, aliens and citizens alike, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the LORD, facing those who carried it--the priests, who were Levites. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the LORD had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel. CEBA 34 Afterward, Joshua read aloud all the words of the Instruction, both blessing and curse, in agreement with everything written in the Instruction scroll. NIV 34 Afterward, Joshua read all the words of the law--the blessings and the curses--just as it is written in the Book of the Law. CEBA 35 There wasn't a single word of all that Moses had commanded that Joshua failed to read aloud in the presence of the entire assembly of Israel. This assembly included the women and small children, along with the immigrants who lived among them. NIV 35 There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the aliens who lived among them.