Parallel Bible results for Luke 11

Good News Translation

New International Version

Luke 11

GNT 1 One day Jesus was praying in a certain place. When he had finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples." NIV 1 One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples." GNT 2 Jesus said to them, "When you pray, say this: "Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come. NIV 2 He said to them, "When you pray, say: " 'Father, hallowed be your name, your kingdom come. GNT 3 Give us day by day the food we need. NIV 3 Give us each day our daily bread. GNT 4 Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing.' " NIV 4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ' " GNT 5 And Jesus said to his disciples, "Suppose one of you should go to a friend's house at midnight and say, "Friend, let me borrow three loaves of bread. NIV 5 Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says, 'Friend, lend me three loaves of bread, GNT 6 A friend of mine who is on a trip has just come to my house, and I don't have any food for him!' NIV 6 because a friend of mine on a journey has come to me, and I have nothing to set before him.' GNT 7 And suppose your friend should answer from inside, "Don't bother me! The door is already locked, and my children and I are in bed. I can't get up and give you anything.' NIV 7 "Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children are with me in bed. I can't get up and give you anything.' GNT 8 Well, what then? I tell you that even if he will not get up and give you the bread because you are his friend, yet he will get up and give you everything you need because you are not ashamed to keep on asking. NIV 8 I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet because of the man's boldness he will get up and give him as much as he needs. GNT 9 And so I say to you: Ask, and you will receive; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. NIV 9 "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. GNT 10 For those who ask will receive, and those who seek will find, and the door will be opened to anyone who knocks. NIV 10 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. GNT 11 Would any of you who are fathers give your son a snake when he asks for fish? NIV 11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead? GNT 12 Or would you give him a scorpion when he asks for an egg? NIV 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? GNT 13 As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, will the Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!" NIV 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!" GNT 14 Jesus was driving out a demon that could not talk; and when the demon went out, the man began to talk. The crowds were amazed, NIV 14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed. GNT 15 but some of the people said, "It is Beelzebul, the chief of the demons, who gives him the power to drive them out." NIV 15 But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons." GNT 16 Others wanted to trap Jesus, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him. NIV 16 Others tested him by asking for a sign from heaven. GNT 17 But Jesus knew what they were thinking, so he said to them, "Any country that divides itself into groups which fight each other will not last very long; a family divided against itself falls apart. NIV 17 Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. GNT 18 So if Satan's kingdom has groups fighting each other, how can it last? You say that I drive out demons because Beelzebul gives me the power to do so. NIV 18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub. GNT 19 If this is how I drive them out, how do your followers drive them out? Your own followers prove that you are wrong! NIV 19 Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. GNT 20 No, it is rather by means of God's power that I drive out demons, and this proves that the Kingdom of God has already come to you. NIV 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you. GNT 21 "When a strong man, with all his weapons ready, guards his own house, all his belongings are safe. NIV 21 "When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe. GNT 22 But when a stronger man attacks him and defeats him, he carries away all the weapons the owner was depending on and divides up what he stole. NIV 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up the spoils. GNT 23 "Anyone who is not for me is really against me; anyone who does not help me gather is really scattering. NIV 23 "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters. GNT 24 "When an evil spirit goes out of a person, it travels over dry country looking for a place to rest. If it can't find one, it says to itself, "I will go back to my house.' NIV 24 "When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.' GNT 25 So it goes back and finds the house clean and all fixed up. NIV 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. GNT 26 Then it goes out and brings seven other spirits even worse than itself, and they come and live there. So when it is all over, that person is in worse shape than at the beginning." NIV 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first." GNT 27 When Jesus had said this, a woman spoke up from the crowd and said to him, "How happy is the woman who bore you and nursed you!" NIV 27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you." GNT 28 But Jesus answered, "Rather, how happy are those who hear the word of God and obey it!" NIV 28 He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it." GNT 29 As the people crowded around Jesus, he went on to say, "How evil are the people of this day! They ask for a miracle, but none will be given them except the miracle of Jonah. NIV 29 As the crowds increased, Jesus said, "This is a wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah. GNT 30 In the same way that the prophet Jonah was a sign for the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign for the people of this day. NIV 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. GNT 31 On the Judgment Day the Queen of Sheba will stand up and accuse the people of today, because she traveled all the way from her country to listen to King Solomon's wise teaching; and there is something here, I tell you, greater than Solomon. NIV 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here. GNT 32 On the Judgment Day the people of Nineveh will stand up and accuse you, because they turned from their sins when they heard Jonah preach; and I assure you that there is something here greater than Jonah! NIV 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. GNT 33 "No one lights a lamp and then hides it or puts it under a bowl; instead, it is put on the lampstand, so that people may see the light as they come in. NIV 33 "No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light. GNT 34 Your eyes are like a lamp for the body. When your eyes are sound, your whole body is full of light; but when your eyes are no good, your whole body will be in darkness. NIV 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness. GNT 35 Make certain, then, that the light in you is not darkness. NIV 35 See to it, then, that the light within you is not darkness. GNT 36 If your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be bright all over, as when a lamp shines on you with its brightness." NIV 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you." GNT 37 When Jesus finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and sat down to eat. NIV 37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table. GNT 38 The Pharisee was surprised when he noticed that Jesus had not washed before eating. NIV 38 But the Pharisee, noticing that Jesus did not first wash before the meal, was surprised. GNT 39 So the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil. NIV 39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. GNT 40 Fools! Did not God, who made the outside, also make the inside? NIV 40 You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? GNT 41 But give what is in your cups and plates to the poor, and everything will be ritually clean for you. NIV 41 But give what is inside [the dish] to the poor, and everything will be clean for you. GNT 42 "How terrible for you Pharisees! You give to God one tenth of the seasoning herbs, such as mint and rue and all the other herbs, but you neglect justice and love for God. These you should practice, without neglecting the others. NIV 42 "Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone. GNT 43 "How terrible for you Pharisees! You love the reserved seats in the synagogues and to be greeted with respect in the marketplaces. NIV 43 "Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and greetings in the marketplaces. GNT 44 How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it." NIV 44 "Woe to you, because you are like unmarked graves, which men walk over without knowing it." GNT 45 One of the teachers of the Law said to him, "Teacher, when you say this, you insult us too!" NIV 45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also." GNT 46 Jesus answered, "How terrible also for you teachers of the Law! You put onto people's backs loads which are hard to carry, but you yourselves will not stretch out a finger to help them carry those loads. NIV 46 Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them. GNT 47 How terrible for you! You make fine tombs for the prophets - the very prophets your ancestors murdered. NIV 47 "Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them. GNT 48 You yourselves admit, then, that you approve of what your ancestors did; they murdered the prophets, and you build their tombs. NIV 48 So you testify that you approve of what your forefathers did; they killed the prophets, and you build their tombs. GNT 49 For this reason the Wisdom of God said, "I will send them prophets and messengers; they will kill some of them and persecute others.' NIV 49 Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.' GNT 50 So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world, NIV 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, GNT 51 from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the Holy Place. Yes, I tell you, the people of this time will be punished for them all! NIV 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all. GNT 52 "How terrible for you teachers of the Law! You have kept the key that opens the door to the house of knowledge; you yourselves will not go in, and you stop those who are trying to go in!" NIV 52 "Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering." GNT 53 When Jesus left that place, the teachers of the Law and the Pharisees began to criticize him bitterly and ask him questions about many things, NIV 53 When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, GNT 54 trying to lay traps for him and catch him saying something wrong. NIV 54 waiting to catch him in something he might say.