Parallel Bible results for Luke 17

Good News Translation

New International Version

Luke 17

GNT 1 Jesus said to his disciples, "Things that make people fall into sin are bound to happen, but how terrible for the one who makes them happen! NIV 1 Jesus said to his disciples: "Things that cause people to sin are bound to come, but woe to that person through whom they come. GNT 2 It would be better for him if a large millstone were tied around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. NIV 2 It would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied around his neck than for him to cause one of these little ones to sin. GNT 3 So watch what you do! "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. NIV 3 So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. GNT 4 If he sins against you seven times in one day, and each time he comes to you saying, "I repent,' you must forgive him." NIV 4 If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says, 'I repent,' forgive him." GNT 5 The apostles said to the Lord, "Make our faith greater." NIV 5 The apostles said to the LORD, "Increase our faith!" GNT 6 The Lord answered, "If you had faith as big as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, "Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea!' and it would obey you. NIV 6 He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you. GNT 7 "Suppose one of you has a servant who is plowing or looking after the sheep. When he comes in from the field, do you tell him to hurry along and eat his meal? NIV 7 "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'? GNT 8 Of course not! Instead, you say to him, "Get my supper ready, then put on your apron and wait on me while I eat and drink; after that you may have your meal.' NIV 8 Would he not rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'? GNT 9 The servant does not deserve thanks for obeying orders, does he? NIV 9 Would he thank the servant because he did what he was told to do? GNT 10 It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, "We are ordinary servants; we have only done our duty.' " NIV 10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.' " GNT 11 As Jesus made his way to Jerusalem, he went along the border between Samaria and Galilee. NIV 11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. GNT 12 He was going into a village when he was met by ten men suffering from a dreaded skin disease. They stood at a distance NIV 12 As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance GNT 13 and shouted, "Jesus! Master! Have pity on us!" NIV 13 and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!" GNT 14 Jesus saw them and said to them, "Go and let the priests examine you." On the way they were made clean. NIV 14 When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed. GNT 15 When one of them saw that he was healed, he came back, praising God in a loud voice. NIV 15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. GNT 16 He threw himself to the ground at Jesus' feet and thanked him. The man was a Samaritan. NIV 16 He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan. GNT 17 Jesus spoke up, "There were ten who were healed; where are the other nine? NIV 17 Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine? GNT 18 Why is this foreigner the only one who came back to give thanks to God?" NIV 18 Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?" GNT 19 And Jesus said to him, "Get up and go; your faith has made you well." NIV 19 Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well." GNT 20 Some Pharisees asked Jesus when the Kingdom of God would come. His answer was, "The Kingdom of God does not come in such a way as to be seen. NIV 20 Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation, GNT 21 No one will say, "Look, here it is!' or, "There it is!'; because the Kingdom of God is within you." NIV 21 nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you." GNT 22 Then he said to the disciples, "The time will come when you will wish you could see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. NIV 22 Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. GNT 23 There will be those who will say to you, "Look, over there!' or, "Look, over here!' But don't go out looking for it. NIV 23 Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them. GNT 24 As the lightning flashes across the sky and lights it up from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. NIV 24 For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other. GNT 25 But first he must suffer much and be rejected by the people of this day. NIV 25 But first he must suffer many things and be rejected by this generation. GNT 26 As it was in the time of Noah so shall it be in the days of the Son of Man. NIV 26 "Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man. GNT 27 Everybody kept on eating and drinking, and men and women married, up to the very day Noah went into the boat and the flood came and killed them all. NIV 27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all. GNT 28 It will be as it was in the time of Lot. Everybody kept on eating and drinking, buying and selling, planting and building. NIV 28 "It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. GNT 29 On the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and killed them all. NIV 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. GNT 30 That is how it will be on the day the Son of Man is revealed. NIV 30 "It will be just like this on the day the Son of Man is revealed. GNT 31 "On that day someone who is on the roof of a house must not go down into the house to get any belongings; in the same way anyone who is out in the field must not go back to the house. NIV 31 On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything. GNT 32 Remember Lot's wife! NIV 32 Remember Lot's wife! GNT 33 Those who try to save their own life will lose it; those who lose their life will save it. NIV 33 Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it. GNT 34 On that night, I tell you, there will be two people sleeping in the same bed: one will be taken away, the other will be left behind. NIV 34 I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. GNT 35 Two women will be grinding meal together: one will be taken away, the other will be left behind." NIV 35 Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left. " GNT 37 The disciples asked him, "Where, Lord?" Jesus answered, "Wherever there is a dead body, the vultures will gather." NIV 37 "Where, LORD?" they asked. He replied, "Where there is a dead body, there the vultures will gather."