Parallel Bible results for Luke 20

Good News Translation

New International Version

Luke 20

GNT 1 One day when Jesus was in the Temple teaching the people and preaching the Good News, the chief priests and the teachers of the Law, together with the elders, came NIV 1 One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him. GNT 2 and said to him, "Tell us, what right do you have to do these things? Who gave you such right?" NIV 2 "Tell us by what authority you are doing these things," they said. "Who gave you this authority?" GNT 3 Jesus answered them, "Now let me ask you a question. Tell me, NIV 3 He replied, "I will also ask you a question. Tell me, GNT 4 did John's right to baptize come from God or from human beings?" NIV 4 John's baptism--was it from heaven, or from men?" GNT 5 They started to argue among themselves, "What shall we say? If we say, "From God,' he will say, "Why, then, did you not believe John?' NIV 5 They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?' GNT 6 But if we say, "From human beings,' this whole crowd here will stone us, because they are convinced that John was a prophet." NIV 6 But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet." GNT 7 So they answered, "We don't know where it came from." NIV 7 So they answered, "We don't know where it was from." GNT 8 And Jesus said to them, "Neither will I tell you, then, by what right I do these things." NIV 8 Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things." GNT 9 Then Jesus told the people this parable: "There was once a man who planted a vineyard, rented it out to tenants, and then left home for a long time. NIV 9 He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time. GNT 10 When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest. But the tenants beat the slave and sent him back without a thing. NIV 10 At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. GNT 11 So he sent another slave; but the tenants beat him also, treated him shamefully, and sent him back without a thing. NIV 11 He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. GNT 12 Then he sent a third slave; the tenants wounded him, too, and threw him out. NIV 12 He sent still a third, and they wounded him and threw him out. GNT 13 Then the owner of the vineyard said, "What shall I do? I will send my own dear son; surely they will respect him!' NIV 13 "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.' GNT 14 But when the tenants saw him, they said to one another, "This is the owner's son. Let's kill him, and his property will be ours!' NIV 14 "But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.' GNT 15 So they threw him out of the vineyard and killed him. "What, then, will the owner of the vineyard do to the tenants?" Jesus asked. NIV 15 So they threw him out of the vineyard and killed him. "What then will the owner of the vineyard do to them? GNT 16 "He will come and kill those men, and turn the vineyard over to other tenants." When the people heard this, they said, "Surely not!" NIV 16 He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "May this never be!" GNT 17 Jesus looked at them and asked, "What, then, does this scripture mean? "The stone which the builders rejected as worthless turned out to be the most important of all.' NIV 17 Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: " 'The stone the builders rejected has become the capstone ' ? GNT 18 Everyone who falls on that stone will be cut to pieces; and if that stone falls on someone, that person will be crushed to dust." NIV 18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed." GNT 19 The teachers of the Law and the chief priests tried to arrest Jesus on the spot, because they knew that he had told this parable against them; but they were afraid of the people. NIV 19 The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people. GNT 20 So they looked for an opportunity. They bribed some men to pretend they were sincere, and they sent them to trap Jesus with questions, so that they could hand him over to the authority and power of the Roman Governor. NIV 20 Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be honest. They hoped to catch Jesus in something he said so that they might hand him over to the power and authority of the governor. GNT 21 These spies said to Jesus, "Teacher, we know that what you say and teach is right. We know that you pay no attention to anyone's status, but teach the truth about God's will for people. NIV 21 So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth. GNT 22 Tell us, is it against our Law for us to pay taxes to the Roman Emperor, or not?" NIV 22 Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?" GNT 23 But Jesus saw through their trick and said to them, NIV 23 He saw through their duplicity and said to them, GNT 24 "Show me a silver coin. Whose face and name are these on it?" "The Emperor's," they answered. NIV 24 "Show me a denarius. Whose portrait and inscription are on it?" GNT 25 So Jesus said, "Well, then, pay to the Emperor what belongs to the Emperor, and pay to God what belongs to God." NIV 25 "Caesar's," they replied. He said to them, "Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's." GNT 26 There before the people they could not catch him in a thing, so they kept quiet, amazed at his answer. NIV 26 They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent. GNT 27 Then some Sadducees, who say that people will not rise from death, came to Jesus and said, NIV 27 Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question. GNT 28 "Teacher, Moses wrote this law for us: "If a man dies and leaves a wife but no children, that man's brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.' NIV 28 "Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother. GNT 29 Once there were seven brothers; the oldest got married and died without having children. NIV 29 Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. GNT 30 Then the second one married the woman, NIV 30 The second GNT 31 and then the third. The same thing happened to all seven - they died without having children. NIV 31 and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children. GNT 32 Last of all, the woman died. NIV 32 Finally, the woman died too. GNT 33 Now, on the day when the dead rise to life, whose wife will she be? All seven of them had married her." NIV 33 Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?" GNT 34 Jesus answered them, "The men and women of this age marry, NIV 34 Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage. GNT 35 but the men and women who are worthy to rise from death and live in the age to come will not then marry. NIV 35 But those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, GNT 36 They will be like angels and cannot die. They are the children of God, because they have risen from death. NIV 36 and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection. GNT 37 And Moses clearly proves that the dead are raised to life. In the passage about the burning bush he speaks of the Lord as "the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' NIV 37 But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.' GNT 38 He is the God of the living, not of the dead, for to him all are alive." NIV 38 He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive." GNT 39 Some of the teachers of the Law spoke up, "A good answer, Teacher!" NIV 39 Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!" GNT 40 For they did not dare ask him any more questions. NIV 40 And no one dared to ask him any more questions. GNT 41 Jesus asked them, "How can it be said that the Messiah will be the descendant of David? NIV 41 Then Jesus said to them, "How is it that they say the Christ is the Son of David? GNT 42 For David himself says in the book of Psalms, "The Lord said to my Lord: Sit here at my right side NIV 42 David himself declares in the Book of Psalms: " 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand GNT 43 until I put your enemies as a footstool under your feet.' NIV 43 until I make your enemies a footstool for your feet." ' GNT 44 David called him "Lord'; how, then, can the Messiah be David's descendant?" NIV 44 David calls him 'Lord.' How then can he be his son?" GNT 45 As all the people listened to him, Jesus said to his disciples, NIV 45 While all the people were listening, Jesus said to his disciples, GNT 46 "Be on your guard against the teachers of the Law, who like to walk around in their long robes and love to be greeted with respect in the marketplace; who choose the reserved seats in the synagogues and the best places at feasts; NIV 46 "Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. GNT 47 who take advantage of widows and rob them of their homes, and then make a show of saying long prayers! Their punishment will be all the worse!" NIV 47 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."