Parallel Bible results for Luke 5

The Complete Jewish Bible

New International Version

Luke 5

CJB 1 One day, as Yeshua was standing on the shore of Lake Kinneret, with the people pressing in around him in order to hear the word of God, NIV 1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God, CJB 2 he noticed two boats pulled up on the beach, left there by the fishermen, who were cleaning their nets. NIV 2 he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. CJB 3 He got into one of the boats, the one belonging to Shim`on, and asked him to put out a little way from shore. Then he sat down and taught the people from the boat. NIV 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat. CJB 4 When he had finished speaking, he said to Shim`on, "Put out into deep water, and let down your nets for a catch." NIV 4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch." CJB 5 Shim`on answered, "We've worked hard all night long, Rabbi, and haven't caught a thing! But if you say so, I'll let down the nets." NIV 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." CJB 6 They did this and took in so many fish that their nets began to tear. NIV 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. CJB 7 So they motioned to their partners in the other boat to come and help them; and they came and filled both boats to the point of sinking. NIV 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink. CJB 8 When he saw this, Shim`on Kefa fell at Yeshua's knees and said, "Get away from me, sir, because I'm a sinner!" NIV 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!" CJB 9 For astonish ment had seized him and everyone with him at the catch of fish they had taken, and NIV 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, CJB 10 likewise bothYa`akov andYochanan, Shim`on's partners. "Don't be frightened,"Yeshua said to Shim`on, "from now on you will be catching men -- alive!" NIV 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men." CJB 11 And as soon as they had beached their boats, they left everything behind and followed him. NIV 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him. CJB 12 Once, when Yeshua was in one of the towns, there came a man completely covered with tzara`at. On seeing Yeshua, he fell on his face and begged him, "Sir, if you are willing, you can make me clean." NIV 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean." CJB 13 Yeshua reached out his hand and touched him, saying, "I am willing! Be cleansed!" Immediately the tzara`at left him. NIV 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him. CJB 14 Then Yeshua warned him not to tell anyone. "Instead, as a testimony to the people, go straight to the cohen and make an offering for your cleansing, as Moshe commanded." NIV 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them." CJB 15 But the news about Yeshua kept spreading all the more, so that huge crowds would gather to listen and be healed of their sicknesses. NIV 15 Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. CJB 16 However, he made a practice of withdrawing to remote places in order to pray. NIV 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed. CJB 17 One day when Yeshua was teaching, there were P'rushim and Torah-teachers present who had come from various villages in the Galil and Y'hudah, also from Yerushalayim; and the power of ADONAI was with him to heal the sick. NIV 17 One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick. CJB 18 Some men came carrying a paralyzed man lying on a bed. They wanted to bring him inside and lay him in front of Yeshua, NIV 18 Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus. CJB 19 but they couldn't find a way to get him in because of the crowd. So they went up onto the roof and lowered him on his mattress through the tiles into the middle of the gathering, right in front of Yeshua. NIV 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus. CJB 20 When Yeshua saw their trust, he said, "Friend, your sins are forgiven you." NIV 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven." CJB 21 The Torah-teachers and the P'rushim began thinking, "Who is this fellow that speaks such blasphemies? Who can forgive sin except God?" NIV 21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?" CJB 22 But Yeshua, knowing what they were think ing, answered, "Why are you turning over such thoughts in your hearts? NIV 22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts? CJB 23 Which is easier to say? `Your sins are forgiven you'? or `Get up and walk'? NIV 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? CJB 24 But look! I will prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." He then said to the paralytic, "I say to you: get up, pick up your mattress and go home!" NIV 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home." CJB 25 Immediately, in front of everyone, he stood up, picked up what he had been lying on, and went home praising God. NIV 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. CJB 26 Amazement seized them all, and they made a b'rakhah to God; they were awestruck, saying, "We have seen extraordinary things today." NIV 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today." CJB 27 Later Yeshua went out and saw a tax-collector named Levi sitting in his tax-collection booth; and he said to him, "Follow me!" NIV 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him, CJB 28 He got up, left everything and followed him. NIV 28 and Levi got up, left everything and followed him. CJB 29 Levi gave a banquet at his house in Yeshua's honor, and there was a large group of tax-collectors and others at the table with them. NIV 29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them. CJB 30 The P'rushim and their Torah-teachers protested indignantly against his talmidim, saying, "Why do you eat and drink with tax-collectors and sinners?" NIV 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?" CJB 31 It was Yeshua who answered them: "The ones who need a doctor aren't the healthy but the sick. NIV 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. CJB 32 I have not come to call the `righteous,' but rather to call sinners to turn to God from their sins." NIV 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." CJB 33 Next they said to him, "Yochanan's talmidim are always fasting and davvening, and likewise the talmidim of the P'rushim; but yours go on eating and drinking." NIV 33 They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking." CJB 34 Yeshua said to them, "Can you make wedding guests fast while the bridegroom is still with them? NIV 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them? CJB 35 The time will come when the bridegroom will be taken away from them; and when that time comes, they will fast." NIV 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast." CJB 36 Then he gave them an illustration: "No one tears a piece from a new coat and puts it on an old one; if he does, not only will the new one continue to rip, but the piece from the new will not match the old. NIV 36 He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. CJB 37 Also, no one puts new wine into old wineskins; if he does, the new wine will burst the skins and be spilled, and the skins too will be ruined. NIV 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. CJB 38 On the contrary, new wine must be put into freshly prepared wineskins. NIV 38 No, new wine must be poured into new wineskins. CJB 39 Besides that, after drinking old wine, people don't want new; because they say, `The old is good enough.'" NIV 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' "