Parallel Bible results for Luke 5

The Darby Translation

New International Version

Luke 5

DBY 1 And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret: NIV 1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God, DBY 2 and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets. NIV 2 he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. DBY 3 And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship. NIV 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat. DBY 4 But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul. NIV 4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch." DBY 5 And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net. NIV 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." DBY 6 And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke. NIV 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. DBY 7 And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking. NIV 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink. DBY 8 But Simon Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord. NIV 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!" DBY 9 For astonishment had laid hold on him, and on all those who were with him, at the haul of fishes which they had taken; NIV 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, DBY 10 and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; henceforth thou shalt be catching men. NIV 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men." DBY 11 And having run the ships on shore, leaving all they followed him. NIV 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him. DBY 12 And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me. NIV 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean." DBY 13 And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him. NIV 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him. DBY 14 And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them. NIV 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them." DBY 15 But the report concerning him was spread abroad still more, and great crowds came together to hear, and to be healed from their infirmities. NIV 15 Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. DBY 16 And *he* withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying. NIV 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed. DBY 17 And it came to pass on one of the days, that *he* was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord's power was [there] to heal them. NIV 17 One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick. DBY 18 And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him. NIV 18 Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus. DBY 19 And not finding what way to bring him in, on account of the crowd, going up on the housetop they let him down through the tiles, with his little couch, into the midst before Jesus. NIV 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus. DBY 20 And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee. NIV 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven." DBY 21 And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone? NIV 21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?" DBY 22 But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts? NIV 22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts? DBY 23 which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk? NIV 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? DBY 24 But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house. NIV 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home." DBY 25 And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God. NIV 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. DBY 26 And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day. NIV 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today." DBY 27 And after these things he went forth and saw a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the receipt of taxes, and said to him, Follow me. NIV 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him, DBY 28 And having left all, rising up, he followed him. NIV 28 and Levi got up, left everything and followed him. DBY 29 And Levi made a great entertainment for him in his house, and there was a great crowd of tax-gatherers and others who were at table with them. NIV 29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them. DBY 30 And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners? NIV 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?" DBY 31 And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill. NIV 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. DBY 32 I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance. NIV 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." DBY 33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make supplications, in like manner those also of the Pharisees, but thine eat and drink? NIV 33 They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking." DBY 34 And he said to them, Can ye make the sons of the bridechamber fast when the bridegroom is with them? NIV 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them? DBY 35 But days will come when also the bridegroom will have been taken away from them; then shall they fast in those days. NIV 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast." DBY 36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old. NIV 36 He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. DBY 37 And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed; NIV 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. DBY 38 but new wine is to be put into new skins, and both are preserved. NIV 38 No, new wine must be poured into new wineskins. DBY 39 And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better. NIV 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' "