Parallel Bible results for Luke 5

Weymouth New Testament

New International Version

Luke 5

WNT 1 On one occasion the crowd was pressing on Him and listening to God's Message, while He was standing by the Lake of Gennesaret. NIV 1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God, WNT 2 He, however, saw two fishing-boats drawn up on the beach (for the men had gone away from them and were washing the nets), NIV 2 he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. WNT 3 and going on board one of them, which was Simon's He asked him to push out a little from land. Then He sat down and taught the crowd of people from the boat. NIV 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat. WNT 4 When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into deep water, and let down your nets for a haul." NIV 4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch." WNT 5 "Rabbi," replied Peter, "all night long we have worked hard and caught nothing; but at your command I will let down the nets." NIV 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." WNT 6 This they did, and enclosed a vast number of fish; and their nets began to break. NIV 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. WNT 7 So they signalled to their partners in the other boat to come and help them; they came, and they filled both the boats so that they almost sank. NIV 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink. WNT 8 When Simon Peter saw this, he fell down at the knees of Jesus, and exclaimed, "Master, leave my boat, for I am a sinful man." NIV 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!" WNT 9 (For he was astonished and terrified--he and all his companions--at the haul of fish which they had taken; NIV 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, WNT 10 and so were Simon's partners James and John, the sons of Zabdi.) But Jesus replied to Simon, "Fear not: from this time you shall be a catcher of men." NIV 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men." WNT 11 Then, after bringing their boats to land, they left everything and followed Him. NIV 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him. WNT 12 On another occasion, when He was in one of the towns, there was a man there covered with leprosy, who, seeing Jesus, threw himself at His feet and implored Him, saying, "Sir, if only you are willing, you are able to make me clean." NIV 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean." WNT 13 Reaching out His hand and touching him, Jesus said, "I am willing; be cleansed!" And instantly the leprosy left him. NIV 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him. WNT 14 He ordered him to tell no one. "But go," He said, "show yourself to the Priest, and make the offering for your purification which Moses appointed, as evidence for them." NIV 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them." WNT 15 But all the more the report about Him spread abroad, and great multitudes crowded to hear Him and to be cured of their diseases; NIV 15 Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. WNT 16 but Jesus Himself constantly withdrew into the Desert and there prayed. NIV 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed. WNT 17 One day He was teaching, and there were Pharisees and teachers of the Law sitting there who had come from every village in Galilee and Judaea and from Jerusalem. And the power of the Lord was present for Him to cure people. NIV 17 One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick. WNT 18 And a party of men came carrying a palsied man on a bed, and they endeavoured to bring him in and lay him before Jesus. NIV 18 Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus. WNT 19 But when they could find no way of doing so because of the crowd, they went up on the roof and let him down through the tiling--bed and all--into the midst, in front of Jesus. NIV 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus. WNT 20 He saw their faith and said to him, "Friend, your sins are forgiven." NIV 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven." WNT 21 Then the Scribes and Pharisees began to cavil, asking, "Who is this, uttering blasphemies? Who but God alone can forgive sins?" NIV 21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?" WNT 22 Well aware of their reasonings, Jesus answered their questions by asking in turn, "What is this that you are debating in your hearts? NIV 22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts? WNT 23 Which is easier? --to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'? NIV 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? WNT 24 But to prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" --Turning to the paralytic He said, "I bid you, Rise, take up your bed, and go home." NIV 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home." WNT 25 Instantly he stood up in their presence, took up the mattress on which he had been lying, and went away to his home, giving glory to God. NIV 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. WNT 26 Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day." NIV 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today." WNT 27 After this He went out and noticed a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the Toll office; and He said to him, "Follow me." NIV 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him, WNT 28 He rose, left everything, and followed Him. NIV 28 and Levi got up, left everything and followed him. WNT 29 Levi also gave a great entertainment at his house in honour of Jesus, and there was a large party of tax-gatherers and others at table with them. NIV 29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them. WNT 30 This led the Pharisees and Scribes of their party to expostulate with His disciples and ask, "Why are you eating and drinking with these tax-gatherers and notorious sinners?" NIV 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?" WNT 31 But Jesus replied to them, "It is not men in good health who require a physician, but the sick. NIV 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. WNT 32 I have not come to call the righteous to repentance, but sinners." NIV 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." WNT 33 Again they said to Him, "John's disciples fast often and pray, as do also those of the pharisees; but yours eat and drink." NIV 33 They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking." WNT 34 "Can you compel the bridal party to fast," replied Jesus, "so long as they have the bridegroom among them? NIV 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them? WNT 35 But a time for this will come, when the Bridegroom has been taken away from them: then, at that time, they will fast." NIV 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast." WNT 36 He also spoke in figurative language to them. "No one," He said, "tears a piece from a new garment to mend an old one. Otherwise he would not only spoil the new, but the patch from the new would not match the old. NIV 36 He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. WNT 37 Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed. NIV 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. WNT 38 But new wine must be put into fresh wineskins. NIV 38 No, new wine must be poured into new wineskins. WNT 39 Nor does any one after drinking old wine wish for new; for he says, `The old is better.'" NIV 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' "