Parallel Bible results for Matthew 11

Good News Translation

New International Version

Matthew 11

GNT 1 When Jesus finished giving these instructions to his twelve disciples, he left that place and went off to teach and preach in the towns near there. NIV 1 After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee. GNT 2 When John the Baptist heard in prison about the things that Christ was doing, he sent some of his disciples to him. NIV 2 When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples GNT 3 "Tell us," they asked Jesus, "are you the one John said was going to come, or should we expect someone else?" NIV 3 to ask him, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?" GNT 4 Jesus answered, "Go back and tell John what you are hearing and seeing: NIV 4 Jesus replied, "Go back and report to John what you hear and see: GNT 5 the blind can see, the lame can walk, those who suffer from dreaded skin diseases are made clean, the deaf hear, the dead are brought back to life, and the Good News is preached to the poor. NIV 5 The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor. GNT 6 How happy are those who have no doubts about me!" NIV 6 Blessed is the man who does not fall away on account of me." GNT 7 While John's disciples were leaving, Jesus spoke about him to the crowds: "When you went out to John in the desert, what did you expect to see? A blade of grass bending in the wind? NIV 7 As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind? GNT 8 What did you go out to see? A man dressed up in fancy clothes? People who dress like that live in palaces! NIV 8 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings' palaces. GNT 9 Tell me, what did you go out to see? A prophet? Yes indeed, but you saw much more than a prophet. NIV 9 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. GNT 10 For John is the one of whom the scripture says: "God said, I will send my messenger ahead of you to open the way for you.' NIV 10 This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' GNT 11 I assure you that John the Baptist is greater than anyone who has ever lived. But the one who is least in the Kingdom of heaven is greater than John. NIV 11 I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. GNT 12 From the time John preached his message until this very day the Kingdom of heaven has suffered violent attacks, and violent men try to seize it. NIV 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it. GNT 13 Until the time of John all the prophets and the Law of Moses spoke about the Kingdom; NIV 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John. GNT 14 and if you are willing to believe their message, John is Elijah, whose coming was predicted. NIV 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come. GNT 15 Listen, then, if you have ears! NIV 15 He who has ears, let him hear. GNT 16 "Now, to what can I compare the people of this day? They are like children sitting in the marketplace. One group shouts to the other, NIV 16 "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others: GNT 17 "We played wedding music for you, but you wouldn't dance! We sang funeral songs, but you wouldn't cry!' NIV 17 " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' GNT 18 When John came, he fasted and drank no wine, and everyone said, "He has a demon in him!' NIV 18 For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.' GNT 19 When the Son of Man came, he ate and drank, and everyone said, "Look at this man! He is a glutton and wine drinker, a friend of tax collectors and other outcasts!' God's wisdom, however, is shown to be true by its results." NIV 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' But wisdom is proved right by her actions." GNT 20 The people in the towns where Jesus had performed most of his miracles did not turn from their sins, so he reproached those towns. NIV 20 Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent. GNT 21 "How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible for you too, Bethsaida! If the miracles which were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, the people there would have long ago put on sackcloth and sprinkled ashes on themselves, to show that they had turned from their sins! NIV 21 "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. GNT 22 I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you! NIV 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. GNT 23 And as for you, Capernaum! Did you want to lift yourself up to heaven? You will be thrown down to hell! If the miracles which were performed in you had been performed in Sodom, it would still be in existence today! NIV 23 And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. GNT 24 You can be sure that on the Judgment Day God will show more mercy to Sodom than to you!" NIV 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you." GNT 25 At that time Jesus said, "Father, Lord of heaven and earth! I thank you because you have shown to the unlearned what you have hidden from the wise and learned. NIV 25 At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. GNT 26 Yes, Father, this was how you were pleased to have it happen. NIV 26 Yes, Father, for this was your good pleasure. GNT 27 "My Father has given me all things. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him. NIV 27 "All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him. GNT 28 "Come to me, all of you who are tired from carrying heavy loads, and I will give you rest. NIV 28 "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. GNT 29 Take my yoke and put it on you, and learn from me, because I am gentle and humble in spirit; and you will find rest. NIV 29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. GNT 30 For the yoke I will give you is easy, and the load I will put on you is light." NIV 30 For my yoke is easy and my burden is light."