Parallel Bible results for Matthew 18

New Living Translation

New International Version

Matthew 18

NLT 1 About that time the disciples came to Jesus and asked, “Who is greatest in the Kingdom of Heaven?” NIV 1 At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?" NLT 2 Jesus called a little child to him and put the child among them. NIV 2 He called a little child and had him stand among them. NLT 3 Then he said, “I tell you the truth, unless you turn from your sins and become like little children, you will never get into the Kingdom of Heaven. NIV 3 And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. NLT 4 So anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven. NIV 4 Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. NLT 5 “And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me. NIV 5 "And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me. NLT 6 But if you cause one of these little ones who trusts in me to fall into sin, it would be better for you to have a large millstone tied around your neck and be drowned in the depths of the sea. NIV 6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea. NLT 7 “What sorrow awaits the world, because it tempts people to sin. Temptations are inevitable, but what sorrow awaits the person who does the tempting. NIV 7 "Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come! NLT 8 So if your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It’s better to enter eternal life with only one hand or one foot than to be thrown into eternal fire with both of your hands and feet. NIV 8 If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire. NLT 9 And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It’s better to enter eternal life with only one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell. NIV 9 And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell. NLT 10 “Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father. NIV 10 "See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. NLT 11 NLT 12 “If a man has a hundred sheep and one of them wanders away, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others on the hills and go out to search for the one that is lost? NIV 12 "What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off ? NLT 13 And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that didn’t wander away! NIV 13 And if he finds it, I tell you the truth, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off. NLT 14 In the same way, it is not my heavenly Father’s will that even one of these little ones should perish. NIV 14 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should be lost. NLT 15 “If another believer sins against you, go privately and point out the offense. If the other person listens and confesses it, you have won that person back. NIV 15 "If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over. NLT 16 But if you are unsuccessful, take one or two others with you and go back again, so that everything you say may be confirmed by two or three witnesses. NIV 16 But if he will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.' NLT 17 If the person still refuses to listen, take your case to the church. Then if he or she won’t accept the church’s decision, treat that person as a pagan or a corrupt tax collector. NIV 17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector. NLT 18 “I tell you the truth, whatever you forbid on earth will be forbidden in heaven, and whatever you permit on earth will be permitted in heaven. NIV 18 "I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. NLT 19 “I also tell you this: If two of you agree here on earth concerning anything you ask, my Father in heaven will do it for you. NIV 19 "Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven. NLT 20 For where two or three gather together as my followers, I am there among them.” NIV 20 For where two or three come together in my name, there am I with them." NLT 21 Then Peter came to him and asked, “Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?” NIV 21 Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?" NLT 22 “No, not seven times,” Jesus replied, “but seventy times seven! NIV 22 Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times. NLT 23 “Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him. NIV 23 "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. NLT 24 In the process, one of his debtors was brought in who owed him millions of dollars. NIV 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him. NLT 25 He couldn’t pay, so his master ordered that he be sold—along with his wife, his children, and everything he owned—to pay the debt. NIV 25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt. NLT 26 “But the man fell down before his master and begged him, ‘Please, be patient with me, and I will pay it all.’ NIV 26 "The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.' NLT 27 Then his master was filled with pity for him, and he released him and forgave his debt. NIV 27 The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go. NLT 28 “But when the man left the king, he went to a fellow servant who owed him a few thousand dollars. He grabbed him by the throat and demanded instant payment. NIV 28 "But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded. NLT 29 “His fellow servant fell down before him and begged for a little more time. ‘Be patient with me, and I will pay it,’ he pleaded. NIV 29 "His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.' NLT 30 But his creditor wouldn’t wait. He had the man arrested and put in prison until the debt could be paid in full. NIV 30 "But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. NLT 31 “When some of the other servants saw this, they were very upset. They went to the king and told him everything that had happened. NIV 31 When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened. NLT 32 Then the king called in the man he had forgiven and said, ‘You evil servant! I forgave you that tremendous debt because you pleaded with me. NIV 32 "Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to. NLT 33 Shouldn’t you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?’ NIV 33 Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?' NLT 34 Then the angry king sent the man to prison to be tortured until he had paid his entire debt. NIV 34 In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. NLT 35 “That’s what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart.” NIV 35 "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."