Parallel Bible results for "nehemías 7"

Nehemías 7

NTV

NIV

1 Cuando quedó terminada la muralla e instalé las puertas en sus sitios, se nombraron porteros, cantores y levitas.
1 After the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, the musicians and the Levites were appointed.
2 A mi hermano Hananí le entregué la responsabilidad de gobernar Jerusalén junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre fiel que temía a Dios más que la mayoría.
2 I put in charge of Jerusalem my brother Hanani, along with Hananiah the commander of the citadel, because he was a man of integrity and feared God more than most people do.
3 Les dije: «No dejen abiertas las puertas durante las horas más calurosas del día;<br /> y aun mientras los porteros estén de guardia, mantengan las puertas cerradas con las barras puestas. Asignen a los residentes de Jerusalén para que hagan guardia cada uno con un turno regular. Algunos servirán en puestos de centinela y otros frente a su propia casa».
3 I said to them, “The gates of Jerusalem are not to be opened until the sun is hot. While the gatekeepers are still on duty, have them shut the doors and bar them. Also appoint residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some near their own houses.”
4 Nehemías registra al pueblo<br />En ese tiempo, la ciudad era grande y espaciosa, pero poco poblada y ninguna de las casas se había reconstruido.
4 Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
5 Entonces mi Dios me dio la idea de reunir a todos los nobles y dirigentes de la ciudad, junto con los ciudadanos comunes, para que se registraran. Yo había encontrado el registro genealógico de los primeros que habían regresado a Judá. Allí estaba escrito lo siguiente:
5 So my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the common people for registration by families. I found the genealogical record of those who had been the first to return. This is what I found written there:
6 Esta es la lista de los desterrados judíos de las provincias que regresaron de su cautiverio. El rey Nabucodonosor los había desterrado a Babilonia, pero ahora regresaron a Jerusalén y a las otras ciudades de Judá donde vivían originalmente.
6 These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
7 Sus líderes fueron Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías,<br /> Reelaías,<br /> Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar,<br /> Bigvai, Rehum<br /> y Baana.<br />Este es el total de los hombres de Israel que regresó del destierro:
7 in company with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum and Baanah): The list of the men of Israel:
8 la familia de Paros<br />2172
8 the descendants of Parosh, 2,172
9 la familia de Sefatías<br />372
9 of Shephatiah, 372
10 la familia de Ara<br />652
10 of Arah, 652
11 la familia de Pahat-moab (descendientes de Jesúa y Joab)<br />2818
11 of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818
12 la familia de Elam<br />1254
12 of Elam, 1,254
13 la familia de Zatu<br />845
13 of Zattu, 845
14 la familia de Zacai<br />760
14 of Zaccai, 760
15 la familia de Bani<br />648
15 of Binnui, 648
16 la familia de Bebai<br />628
16 of Bebai, 628
17 la familia de Azgad<br />2322
17 of Azgad, 2,322
18 la familia de Adonicam<br />667
18 of Adonikam, 667
19 la familia de Bigvai<br />2067
19 of Bigvai, 2,067
20 la familia de Adín<br />655
20 of Adin, 655
21 la familia de Ater (descendientes de Ezequías)<br />98
21 of Ater (through Hezekiah), 98
22 la familia de Hasum<br />328
22 of Hashum, 328
23 la familia de Bezai<br />324
23 of Bezai, 324
24 la familia de Jora<br />112
24 of Hariph, 112
25 la familia de Gibar<br />95
25 of Gibeon, 95
26 la gente de Belén y Netofa<br />188
26 the men of Bethlehem and Netophah, 188
27 la gente de Anatot<br />128
27 of Anathoth, 128
28 la gente de Bet-azmavet<br />42
28 of Beth Azmaveth, 42
29 la gente de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot<br />743
29 of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth, 743
30 la gente de Ramá y Geba<br />621
30 of Ramah and Geba, 621
31 la gente de Micmas<br />122
31 of Micmash, 122
32 la gente de Betel y Hai<br />123
32 of Bethel and Ai, 123
33 la gente de Nebo occidental<br />52
33 of the other Nebo, 52
34 los ciudadanos de Elam occidental<br />1254
34 of the other Elam, 1,254
35 los ciudadanos de Harim<br />320
35 of Harim, 320
36 los ciudadanos de Jericó<br />345
36 of Jericho, 345
37 los ciudadanos de Lod, Hadid y Ono<br />721
37 of Lod, Hadid and Ono, 721
38 los ciudadanos de Senaa<br />3930
38 of Senaah, 3,930
39 Estos son los sacerdotes que regresaron del destierro:<br />la familia de Jedaías (por la línea genealógica de Jesúa)<br />973
39 The priests:
40 la familia de Imer<br />1052
40 of Immer, 1,052
41 la familia de Pasur<br />1247
41 of Pashhur, 1,247
42 la familia de Harim<br />1017
42 of Harim, 1,017
43 Estos son los levitas que regresaron del destierro:<br />la familia de Jesúa y la de Cadmiel (descendientes de Hodavías<br />)<br />74
43 The Levites:
44 los cantores de la familia de Asaf<br />148
44 The musicians:
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai<br />138
45 The gatekeepers:
46 Regresaron del destierro los descendientes de estos sirvientes del templo:<br />Ziha, Hasufa, Tabaot,
46 The temple servants:
47 Queros, Siaha,<br /> Padón,
47 Keros, Sia, Padon,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
48 Lebana, Hagaba, Shalmai,
49 Hanán, Gidel, Gahar,
49 Hanan, Giddel, Gahar,
50 Reaía, Rezín, Necoda,
50 Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 Gazam, Uza, Paseah,
51 Gazzam, Uzza, Paseah,
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
52 Besai, Meunim, Nephusim,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 Bazlut,<br /> Mehída, Harsa,
54 Bazluth, Mehida, Harsha,
55 Barcos, Sísara, Tema,
55 Barkos, Sisera, Temah,
56 Nezía y Hatifa.
56 Neziah and Hatipha
57 Regresaron del destierro los descendientes de estos sirvientes del rey Salomón:<br />Sotai, Hasoferet, Peruda,
57 The descendants of the servants of Solomon:
58 Jaala,<br /> Darcón, Gidel,
58 Jaala, Darkon, Giddel,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amí.
59 Shephatiah, Hattil,
60 En total, los sirvientes del templo y los descendientes de los sirvientes de Salomón fueron trescientas noventa y dos personas.
60 The temple servants and the descendants of the servants of Solomon, 392
61 Otro grupo regresó en esos días de las ciudades de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán<br /> e Imer. Sin embargo, ni ellos ni sus familias pudieron demostrar que eran descendientes de Israel.
61 The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
62 Ese grupo incluía a las familias de Delaía, Tobías y Necoda: un total de seiscientas cuarenta y dos personas.
62 the descendants of
63 También regresaron tres familias de sacerdotes: Habaía, Cos y Barzilai. (Este Barzilai se había casado con una mujer que era descendiente de Barzilai de Galaad y había tomado el nombre de la familia de ella).
63 And from among the priests:
64 Buscaron sus nombres en los registros genealógicos pero no los encontraron, así que no calificaron para servir como sacerdotes.
64 These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
65 El gobernador les dijo que no comieran de la porción de los sacrificios que correspondía a los sacerdotes hasta que un sacerdote pudiera consultar al Señor<br /> sobre ese asunto por medio del Urim y el Tumim, o sea, el sorteo sagrado.
65 The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.
66 Así que un total de 42.360 personas regresaron a Judá,
66 The whole company numbered 42,360,
67 además de 7337 sirvientes y 245 cantores, tanto hombres como mujeres.
67 besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 245 male and female singers.
68 Llevaron consigo 736 caballos, 245 mulas,
68 There were 736 horses, 245 mules,
69 435 camellos y 6720 burros.
69 435 camels and 6,720 donkeys.
70 Algunos de los jefes de familia dieron ofrendas para la obra. El gobernador entregó a la tesorería mil monedas de oro,<br /> cincuenta tazones de oro y quinientas treinta túnicas para los sacerdotes.
70 Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls and 530 garments for priests.
71 Los otros jefes dieron al tesoro veinte mil monedas de oro<br /> y unas mil trescientas toneladas métricas<br /> de plata para la obra.
71 Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 El resto del pueblo entregó veinte mil monedas de oro, alrededor de mil doscientas toneladas métricas<br /> de plata y sesenta y siete túnicas para los sacerdotes.
72 The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.
73 Entonces los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los sirvientes del templo y algunos miembros del pueblo se establecieron cerca de Jerusalén. El resto de la gente regresó a sus respectivas ciudades por todo el territorio de Israel. En octubre,<br /> cuando los israelitas ya se habían establecido en sus ciudades,
73 The priests, the Levites, the gatekeepers, the musicians and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.