Parallel Bible results for "oseas 2"

Oseas 2

SEV

NIV

1 Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:
1 “Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’
2 Pleitead con vuestra madre, pleitead; porque ella no <I>es</I> mi mujer, ni yo su marido; quite, pues, sus fornicaciones de su rostro, y sus adulterios de entre sus pechos;
2 “Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
3 para que <I>yo</I> no la despoje desnuda, y la haga tornar como el día en que nació, y la ponga como <I>un</I> desierto, y la deje como tierra seca, y la mate de sed.
3 Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.
4 Ni tendré misericordia de sus hijos, porque <I>son</I> hijos de fornicaciones.
4 I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
5 Porque su madre fornicó; la que los engendró fue avergonzada; porque dijo: Iré tras mis amantes, que me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida.
5 Their mother has been unfaithful and has conceived them in disgrace. She said, ‘I will go after my lovers, who give me my food and my water, my wool and my linen, my olive oil and my drink.’
6 Por tanto, he aquí yo cerco tu camino con espinas, y la cercaré con seto, y no hallará sus caminos.
6 Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
7 Y seguirá <I>a</I> sus amantes, y no los alcanzará; los buscará, y no los hallará. Entonces dirá: Iré, y me volveré a mi primer marido; porque mejor me iba entonces que ahora.
7 She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, ‘I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.’
8 Y ella no reconoció que yo le daba el trigo, y el vino, y el aceite, y que les multipliqué la plata y el oro <I>con que</I> hicieron a Baal.
8 She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished on her the silver and gold— which they used for Baal.
9 Por tanto <I>yo</I> tornaré, y tomaré mi trigo a su tiempo, y mi vino a su sazón, y quitaré mi lana y mi lino que había dado para cubrir su desnudez.
9 “Therefore I will take away my grain when it ripens, and my new wine when it is ready. I will take back my wool and my linen, intended to cover her naked body.
10 Y ahora descubriré <I>yo</I> su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.
10 So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
11 Y haré cesar todo su gozo, su fiesta, su nueva luna y su sábado, y todas sus festividades.
11 I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days—all her appointed festivals.
12 Y haré talar su vid y su higuera, de la que ha dicho: Mi salario me son, que me han dado mis amantes. Y las reduciré a un matorral, y las comerán las bestias del campo.
12 I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.
13 Y visitaré sobre ella los tiempos de los baales, a los cuales incensaba, y se adornaba de sus zarcillos y de sus joyeles, y se iba tras sus amantes olvidada de mí, dice el SEÑOR.
13 I will punish her for the days she burned incense to the Baals; she decked herself with rings and jewelry, and went after her lovers, but me she forgot,” declares the LORD.
14 Por tanto he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré a su corazón.
14 “Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.
15 Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
15 There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will respond as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
16 Y será que en aquel tiempo, dice el SEÑOR, <I>me</I> llamarás marido mío, y nunca más me llamarás Baali.
16 “In that day,” declares the LORD, “you will call me ‘my husband’; you will no longer call me ‘my master. ’
17 Porque quitaré de su boca los nombres de los baales, y nunca más serán mentados por su nombre.
17 I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
18 Y haré por ellos concierto en aquel tiempo con las bestias del campo, y con las aves del cielo, y con las serpientes de la tierra; y quebraré arco, y espada, y batalla de la tierra, y los haré dormir seguros.
18 In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, the birds in the sky and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
19 Y te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia, juicio, misericordia, y miseraciones.
19 I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
20 Y te desposaré conmigo en fe, y conocerás al SEÑOR.
20 I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the LORD.
21 Y será que en aquel tiempo responderé, dice el SEÑOR, yo responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra;
21 “In that day I will respond,” declares the LORD— “I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
22 y la tierra responderá al trigo, al vino, y al aceite, y ellos responderán a Jezreel.
22 and the earth will respond to the grain, the new wine and the olive oil, and they will respond to Jezreel.
23 Y la sembraré para mí en la tierra, y tendré misericordia de Lo-ruhama; y diré a Lo-ammi: pueblo mío tú; y él dirá: Dios mío.
23 I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called ‘Not my loved one. ’ I will say to those called ‘Not my people, ’ ‘You are my people’; and they will say, ‘You are my God.’ ”
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.