Parallel Bible results for Philippians 2

Good News Translation

New International Version

Philippians 2

GNT 1 Your life in Christ makes you strong, and his love comforts you. You have fellowship with the Spirit, and you have kindness and compassion for one another. NIV 1 If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion, GNT 2 I urge you, then, to make me completely happy by having the same thoughts, sharing the same love, and being one in soul and mind. NIV 2 then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose. GNT 3 Don't do anything from selfish ambition or from a cheap desire to boast, but be humble toward one another, always considering others better than yourselves. NIV 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves. GNT 4 And look out for one another's interests, not just for your own. NIV 4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. GNT 5 The attitude you should have is the one that Christ Jesus had: NIV 5 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: GNT 6 He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to remain equal with God. NIV 6 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, GNT 7 Instead of this, of his own free will he gave up all he had, and took the nature of a servant. He became like a human being and appeared in human likeness. NIV 7 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. GNT 8 He was humble and walked the path of obedience all the way to death - his death on the cross. NIV 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross! GNT 9 For this reason God raised him to the highest place above and gave him the name that is greater than any other name. NIV 9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, GNT 10 And so, in honor of the name of Jesus all beings in heaven, on earth, and in the world below will fall on their knees, NIV 10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, GNT 11 and all will openly proclaim that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. NIV 11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. GNT 12 So then, dear friends, as you always obeyed me when I was with you, it is even more important that you obey me now while I am away from you. Keep on working with fear and trembling to complete your salvation, NIV 12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling, GNT 13 because God is always at work in you to make you willing and able to obey his own purpose. NIV 13 for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose. GNT 14 Do everything without complaining or arguing, NIV 14 Do everything without complaining or arguing, GNT 15 so that you may be innocent and pure as God's perfect children, who live in a world of corrupt and sinful people. You must shine among them like stars lighting up the sky, NIV 15 so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe GNT 16 as you offer them the message of life. If you do so, I shall have reason to be proud of you on the Day of Christ, because it will show that all my effort and work have not been wasted. NIV 16 as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing. GNT 17 Perhaps my life's blood is to be poured out like an offering on the sacrifice that your faith offers to God. If that is so, I am glad and share my joy with you all. NIV 17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. GNT 18 In the same way, you too must be glad and share your joy with me. NIV 18 So you too should be glad and rejoice with me. GNT 19 If it is the Lord's will, I hope that I will be able to send Timothy to you soon, so that I may be encouraged by news about you. NIV 19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you. GNT 20 He is the only one who shares my feelings and who really cares about you. NIV 20 I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare. GNT 21 Everyone else is concerned only with their own affairs, not with the cause of Jesus Christ. NIV 21 For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ. GNT 22 And you yourselves know how he has proved his worth, how he and I, like a son and his father, have worked together for the sake of the gospel. NIV 22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel. GNT 23 So I hope to send him to you as soon as I know how things are going to turn out for me. NIV 23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. GNT 24 And I trust in the Lord that I myself will be able to come to you soon. NIV 24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon. GNT 25 I have thought it necessary to send to you our brother Epaphroditus, who has worked and fought by my side and who has served as your messenger in helping me. NIV 25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs. GNT 26 He is anxious to see you all and is very upset because you had heard that he was sick. NIV 26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill. GNT 27 Indeed he was sick and almost died. But God had pity on him, and not only on him but on me, too, and spared me an even greater sorrow. NIV 27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. GNT 28 I am all the more eager, then, to send him to you, so that you will be glad again when you see him, and my own sorrow will disappear. NIV 28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. GNT 29 Receive him, then, with joy, as a believer in the Lord. Show respect to all such people as he, NIV 29 Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him, GNT 30 because he risked his life and nearly died for the sake of the work of Christ, in order to give me the help that you yourselves could not give. NIV 30 because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.